SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Mon film préféré, c'est 'The Shawshank Redemption'.

/mɔ̃ film pʁe.fe.ʁe, sɛ t‿e 'ðə ʃɔː ˈʃæŋk rɪˈdɛmʃən'/
Meaning"My favorite movie is 'The Shawshank Redemption'."
💡

Meaning

This sentence means “My favorite movie is ‘The Shawshank Redemption’.” It uses the possessive adjective ‘mon’, the noun ‘film’, the adjective ‘préféré’, and the identification construction ‘c’est’ to introduce the title of the movie.

🎯

When to use

Use this phrase when you’re talking about movies you love, answering a question about your favorite film, or recommending a film in a casual conversation with friends or classmates.

Grammar Breakdown

Monfilmpréféré,c'est'TheShawshankRedemption'

1

Possessive adjective (Mon)

Use 'mon' before masculine singular nouns (or feminine nouns that start with a vowel/h mute). 'Film' is masculine, so 'mon film' is correct.

2

Adjective agreement (préféré)

The adjective 'préféré' agrees with the noun it modifies; here 'film' is masculine singular, so the adjective stays in its masculine form.

3

Identification with c'est

'C'est' is used to identify or define something, especially before a noun, a pronoun, or a quoted title. It is the natural choice here rather than 'il est'.

4

Quoting foreign titles

When an English title is inserted in a French sentence, it is usually kept in its original form and placed between quotation marks.

🗨In Conversation

A

Quel est ton film préféré ?

What’s your favorite movie?

Mon film préféré, c'est 'The Shawshank Redemption'.

My favorite movie is ‘The Shawshank Redemption’.

B

Common Mistakes

  • Ma film préféré, c'est 'The Shawshank Redemption'.

    ‘Film’ is masculine, so the correct possessive adjective is ‘mon’, not ‘ma’.

  • C'est mon film préféré, 'The Shawshank Redemption'.

    When the focus is on the title, French prefers ‘Mon film préféré, c’est…’ rather than ‘C’est mon film préféré…’. The latter sounds awkward.

  • Mon film préférée, c'est 'The Shawshank Redemption'.

    The adjective must agree with ‘film’ (masculine). ‘Préférée’ would be used with a feminine noun.

Alternatives

  • Mon film préféré est 'The Shawshank Redemption'.

    My favorite movie is 'The Shawshank Redemption'.

  • J'adore 'The Shawshank Redemption'.

    I love 'The Shawshank Redemption'.

  • Le film que je préfère, c'est 'The Shawshank Redemption'.

    The movie I prefer is 'The Shawshank Redemption'.

fr

Cultural Tip

In French conversation, it’s common to keep English movie titles in their original form, especially for well‑known Hollywood films. You can either italicise or put them in quotation marks. Also, French speakers often use ‘c’est’ before a title, even if the title is a proper noun, because it sounds more natural than ‘il est’.