French Phrase
Ils aident les personnes malvoyantes.
Meaning
They help people who have low vision. The adjective malvoyantes refers to individuals who can see a little but not enough for normal activities, distinguishing them from completely blind (aveugles).
When to use
Use this sentence when describing charitable actions, workplace accommodations, or everyday assistance programs that support visually impaired people.
✦Grammar Breakdown
Ilsaidentlespersonnesmalvoyantes.
Subject pronoun (Ils)
Third‑person plural masculine pronoun used for a group of males or a mixed‑gender group.
Verb conjugation (aident)
Present indicative of aider; the -ent ending marks third‑person plural. Note the liaison: /il.z‿e.d/.
Definite article (les)
Plural definite article that agrees with the noun that follows.
Noun + adjective agreement
personnes is feminine plural, so the adjective malvoyantes must also be feminine plural.
Direct object with aider
Aider can take a direct object without à; the people being helped are the direct object here.
🗨In Conversation
Qu'est‑ce que fait votre association ?
What does your organization do?
Nous aidons les personnes malvoyantes.
We help visually impaired people.
✕Common Mistakes
Ils aides les personnes malvoyantes.
Aider conjugated for "ils" must be "aident", not the singular "aides".
Ils aident les personnes malvoyant.
The adjective must agree with the plural noun "personnes"; use the plural form "malvoyantes".
Ils aident aux personnes malvoyantes.
When "aider" takes a direct object, the preposition "à" is not needed.
↔Alternatives
Ils soutiennent les personnes malvoyantes.
They support visually impaired people.
Ils assistent les personnes malvoyantes.
They assist visually impaired people.
Ils offrent de l'aide aux personnes malvoyantes.
They offer help to visually impaired people.
Cultural Tip
In French, "personnes malvoyantes" is the preferred, respectful term for low‑vision individuals. "Aveugles" is used for people who are completely blind, so choose the adjective that matches the level of vision. Also, when speaking formally, avoid the anglicism "help" and stick with "aider" or "soutenir".

