SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

L'entrée du métro est de l'autre côté de la rue.

/l‿ɑ̃.tʁe dy me.tʁo ɛ d(ə) lo.tʁə ko.te də la ʁy/
Meaning"The metro entrance is on the other side of the street."
💡

Meaning

The sentence tells the listener that the metro entrance is located on the opposite side of the street. It is a straightforward way to give a spatial direction in French.

🎯

When to use

Use this phrase when you are pointing someone to a metro entrance, especially in an urban setting where the entrance is not directly visible from the current position.

Grammar Breakdown

L'entréedumétroestdel'autrecôtédelarue.

1

L'entrée

Noun ‘entrance’ preceded by the definite article ‘l’ (elision before a vowel).

2

du

Contraction of de + le; used before masculine nouns like métro.

3

est

Third‑person singular of the verb être, used for stating location.

4

de l'autre

Expression meaning ‘the other’; de introduces the comparative phrase.

5

côté

Literal ‘side’; when combined with de + noun it indicates a side of something.

6

de la rue

Prepositional phrase indicating the reference point (the street).

🗨In Conversation

A

Où se trouve l'entrée du métro ?

Where is the metro entrance?

L'entrée du métro est de l'autre côté de la rue.

The metro entrance is on the other side of the street.

B

Common Mistakes

  • L'entrée du métro est à l'autre côté de la rue.

    The preposition ‘à’ is incorrect here; the phrase requires ‘de’ to indicate location.

  • L'entrée du métro, est de l'autre côté de la rue.

    Avoid splitting the verb être from its subject; keep the subject‑verb order intact.

Alternatives

  • L'accès au métro se trouve de l'autre côté de la rue.

    The metro access is on the other side of the street.

  • Le hall du métro est de l'autre côté de la rue.

    The metro hall is on the other side of the street.

fr

Cultural Tip

In French cities, metro entrances are marked by a distinctive ‘M’ sign and often have a stairwell or escalator. When giving directions, French speakers frequently use ‘côté’ to describe which side of a street, building, or square something is on. Remember that ‘de l’autre côté’ always refers to the opposite side, not ‘à l’autre côté’, which would be ungrammatical in this context.