SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Ça te donne des trajets illimités.

/sa tə dɔn də tʁa.ʒe i.li.mi.te/
Meaning"That gives you unlimited trips."
💡

Meaning

Literally, “That gives you unlimited trips.” In everyday speech it’s used to highlight a benefit – for example, a transport subscription that lets you ride the bus, metro, or bike as much as you want without extra cost.

🎯

When to use

Use this sentence when you want to explain a perk of a service, especially in informal conversation or marketing copy about public‑transport passes, bike‑share memberships, or ride‑hailing subscriptions.

Grammar Breakdown

Çatedonnedestrajetsillimités.

1

Ça

Demonstrative pronoun meaning “that/it”; informal and common in spoken French.

2

te

Second‑person singular indirect object pronoun (to you).

3

donne

Verb *donner* in present tense, third‑person singular; means “gives”.

4

des

Partitive article used before a plural noun, translated as “some”.

5

trajets

Masculine plural noun meaning “journeys” or “rides”.

6

illimités

Adjective agreeing in gender and number with *trajets*; means “unlimited”.

🗨In Conversation

A

J’ai souscrit au nouveau forfait Navigo.

I signed up for the new Navigo plan.

Ah ! Ça te donne des trajets illimités, non ?

Ah! That gives you unlimited rides, right?

B

Common Mistakes

  • Ça vous donne des trajets illimités.

    If you address someone formally, use *donne* with *vous* → *Ça vous donne…*; otherwise keep *te*.

  • Ça te donne un trajet illimité.

    Because *trajets* is plural, the correct article is *des*, not *un*.

  • Ça te donne des trajets illimité.

    The adjective must agree with the plural noun *trajets* → *illimités*.

Alternatives

  • Tu bénéficies de trajets illimités.

    You benefit from unlimited trips.

  • Cela te permet d'avoir des déplacements illimités.

    That allows you to have unlimited journeys.

  • Avec ça, tu as des voyages sans limite.

    With that, you have unlimited travels.

fr

Cultural Tip

In France, *trajet* usually refers to a single leg of a journey (e.g., a metro ride from one station to another). Unlimited‑travel cards like the *Navigo* in Paris or the *T‑Carte* in Lyon are very popular, so the phrase often appears in advertisements for these products. Keep the tone informal – *ça* and *te* are typical in spoken French, but in a formal brochure you’d replace them with *cela* and *vous*.