French Phrase
Qui apporte le dessert ?
Meaning
The sentence asks ‘Who is bringing the dessert?’ It is used when a group is planning a meal or a pot‑luck and someone needs to know who will take care of the sweet course.
When to use
Use it at dinner parties, family gatherings, or any situation where a dessert is part of the menu and the host wants to confirm who will bring it. It works both in casual conversation and in slightly more formal settings (e.g., a workplace lunch).
✦Grammar Breakdown
Quiapporteledessert?
Qui (interrogative pronoun)
Used to ask about a person; it replaces the subject in a question.
apporte (present of apporter)
Third‑person singular present tense of the verb *apporter* ‘to bring’. The ending -e is kept because the subject is *qui*.
Inversion for yes/no & wh‑questions
In formal French the verb precedes the subject pronoun (or interrogative pronoun) without a linking *‑‑*; e.g., *Qui apporte…*.
le (definite article)
Introduces a specific noun; here it points to the dessert that has already been mentioned or is understood by the speakers.
dessert (noun)
A masculine singular noun meaning ‘dessert’; it does not change in the question.
🗨In Conversation
Qui apporte le dessert ?
Who is bringing the dessert?
C’est Marie qui l’apporte.
It’s Marie who’s bringing it.
✕Common Mistakes
Qui apporte le desserts ?
Dessert is singular in this context; the plural *desserts* would change the meaning.
Qui amène le dessert ?
While *amener* can mean ‘to bring’, it is normally used for people, not objects like a dessert.
Qui est le dessert ?
This literally asks ‘Who is the dessert?’, which is nonsensical. The correct structure uses inversion: *Qui apporte le dessert ?*
↔Alternatives
Qui va apporter le dessert ?
Who is going to bring the dessert?
Qui s’occupe du dessert ?
Who is taking care of the dessert?
Qui amène le dessert ?
Who is bringing the dessert?
Cultural Tip
In French culture the dessert course is often a highlight of the meal, and it’s common for a guest to bring a homemade tart, cake, or fruit tartlet to a pot‑luck. When you ask *Qui apporte le dessert ?* you’re showing interest in the culinary contribution and also giving the host a chance to coordinate the menu. Note that *apporter* is preferred over *amener* when the item is being taken to a place, while *amener* is used for bringing a person.

