SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Tu peux me confirmer que tu as bien reçu ma relance ?

/ty pø mø kɔ̃.fiʁ.me kə ty a bjɛ̃ ʁə.sy ma ʁə.lɑ̃s/
Meaning"Can you confirm that you received my follow-up?"
💡

Meaning

This phrase is used to politely ask someone to confirm that they have received a previous communication, specifically a 'relance' (a follow-up or reminder). The 'bien' emphasizes the successful reception, ensuring the message wasn't missed or overlooked. It's a common way to check in without being overly demanding.

🎯

When to use

This phrase is typically used in professional or semi-formal contexts, such as after sending an email, a document, or a message that required a response or action. It's perfect for when you want to ensure your previous communication was delivered and seen, especially if you haven't received a reply yet.

Grammar Breakdown

Tu peuxme confirmerquetu as bien reçuma relance?

1

Tu peux

'Tu peux' is the informal way to say 'You can' or 'Can you'. It uses the verb 'pouvoir' (to be able to) conjugated in the present tense for 'tu'.

2

me confirmer

'Me' is the direct object pronoun for 'me', placed before the infinitive verb 'confirmer' (to confirm). This structure is common when a modal verb (like 'pouvoir') is followed by an infinitive.

3

que

'Que' acts as a conjunction here, meaning 'that'. It introduces a subordinate clause, linking the confirmation request to the content being confirmed.

4

tu as bien reçu

This is the passé composé (past tense) of 'recevoir' (to receive) with the auxiliary 'avoir'. The adverb 'bien' (well/duly) is placed between the auxiliary and the past participle, emphasizing the successful and correct reception.

5

ma relance

'Ma' is the possessive adjective 'my' (feminine singular). 'Relance' is a feminine noun meaning 'follow-up' or 'reminder', particularly in a professional context to re-initiate contact or chase up a response.

🗨In Conversation

A

Bonjour Marc, tu peux me confirmer que tu as bien reçu ma relance concernant le projet X ?

Hello Marc, can you confirm that you received my follow-up regarding project X?

Oui, je l'ai bien reçue, merci. Je suis en train de regarder ça.

Yes, I received it, thank you. I'm looking into it now.

B

Common Mistakes

  • Tu peux me confirmer que tu as reçu ma relance ?

    While grammatically correct, omitting 'bien' makes the question less polite and less focused on confirming successful reception. 'Bien reçu' is a common idiom for 'duly received' or 'received correctly'.

  • Tu peux confirmer moi que tu as bien reçu ma relance ?

    In French, object pronouns like 'me' (me) come before the verb in most cases, especially with infinitives following a modal verb like 'pouvoir'.

  • Tu peux me confirmer que tu as bien reçu mon rappel ?

    'Rappel' can mean 'reminder' but 'relance' is more specific to a follow-up on a previous communication, often in a professional context. 'Relance' implies re-initiating contact or chasing up.

Alternatives

  • Peux-tu me confirmer la bonne réception de ma relance ?

    Can you confirm the good reception of my follow-up?

  • As-tu bien reçu ma relance ?

    Did you receive my follow-up?

  • Je voulais juste m'assurer que tu avais bien eu ma relance.

    I just wanted to make sure you had received my follow-up.

fr

Cultural Tip

In French professional communication, politeness and clarity are highly valued. Using phrases like 'Tu peux me confirmer...' (or 'Pouvez-vous...' for more formality) is a standard polite way to check in. The word 'relance' is very common in business contexts and refers specifically to a follow-up email or call. It's less direct than 'reminder' and implies a gentle nudge rather than an urgent demand. Always consider the level of formality (tu vs. vous) based on your relationship with the recipient.