SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Cette ville capte bien ?

/sɛt vi.l ka.ptə bjɛ̃/
Meaning"Does this city have good reception?"
💡

Meaning

Literally, “Does this city capture well?” In everyday French this asks whether the city gets good signal reception – for TV, radio, or mobile networks. It’s a quick way to check the quality of coverage in a particular place.

🎯

When to use

Use this phrase when you’ve just arrived in a new town, when you’re comparing network coverage between locations, or when you’re helping a friend decide where to live based on signal quality.

Grammar Breakdown

Cettevillecaptebien?

1

Demonstrative adjective

"Cette" agrees in gender and number with the noun it modifies; here it is feminine singular to match "ville".

2

Verb "capter" (present)

"Capte" is the third‑person singular present indicative of "capter", meaning ‘to receive’ (a signal, image, etc.).

3

Adverb placement

"Bien" follows the verb to modify how well the action is performed.

4

Yes‑no question without inversion

In spoken French, a rising intonation and a question mark can turn a statement into a question without changing word order.

🗨In Conversation

A

Cette ville capte bien ?

Does this city have good reception?

Oui, le réseau 4G est très fort ici, même à la campagne.

Yes, the 4G network is very strong here, even in the countryside.

B

Common Mistakes

  • Cette ville est capte bien ?

    Do not use "capter" with "être" (e.g., *Cette ville est capte* is incorrect). The verb itself carries the meaning of receiving.

  • Cette ville bien capte ?

    Placing "bien" before the verb (*bien capte*) sounds unnatural; it should follow the verb.

  • Cette ville capte‑t‑elle bien ?

    While grammatically correct, this inverted form is overly formal for casual conversation.

Alternatives

  • Cette ville a-t-elle une bonne réception ?

    Does this city have good reception?

  • Le réseau fonctionne‑t‑il bien dans cette ville ?

    Does the network work well in this city?

  • On capte bien le signal ici ?

    Do we get a good signal here?

fr

Cultural Tip

In France people usually talk about "couvrir" (to cover) when referring to mobile network coverage – e.g., "Le réseau couvre bien la ville". "Capter" is more common for TV or radio reception. Be aware of the register: the short question "Cette ville capte bien ?" is informal and typical in spoken conversation.