SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Ce sera sur Microsoft Teams.

/sə sə.ʁa syʁ mi.kʁɔsɔft timz/
Meaning"It will be on Microsoft Teams."
💡

Meaning

The sentence tells the listener that a future event—most often a meeting, class, or presentation—will take place on the Microsoft Teams platform. It is a concise way to give the location of a virtual gathering.

🎯

When to use

Use this phrase when you are confirming the venue of an online meeting, webinar, or any remote activity that will be hosted on Microsoft Teams. It works in both formal business emails and informal chat messages.

Grammar Breakdown

CeserasurMicrosoftTeams.

1

Ce (demonstrative pronoun)

Used to refer to an idea, event, or thing that will be mentioned; equivalent to 'it' or 'this' in English.

2

sera (future simple of être)

The future simple of the verb 'être' (to be). It expresses a future state or event.

3

sur (preposition)

When talking about a platform or medium (e.g., a website, app), French uses 'sur' (on).

4

Microsoft Teams (proper noun)

A brand name kept in its original form; in French it is pronounced with a French accent.

🗨In Conversation

A

Où aura lieu la réunion demain ?

Where will the meeting be tomorrow?

Ce sera sur Microsoft Teams.

It will be on Microsoft Teams.

B

Common Mistakes

  • Ce sera dans Microsoft Teams.

    Use 'sur' for platforms; 'dans' is used for physical spaces.

  • Ce serait sur Microsoft Teams.

    The conditional 'serait' changes the meaning to 'would be'. Use 'sera' for a definite future.

  • Ce sera sur le Microsoft Teams.

    Do not add the article 'le' before a brand name.

Alternatives

  • La réunion se tiendra sur Microsoft Teams.

    The meeting will be held on Microsoft Teams.

  • Nous utiliserons Microsoft Teams.

    We will use Microsoft Teams.

  • Ce sera via Microsoft Teams.

    It will be via Microsoft Teams.

fr

Cultural Tip

In French business communication, the preposition 'sur' is the standard way to refer to a digital platform (e.g., 'sur Zoom', 'sur Teams'). Avoid using 'dans' which would imply being inside a physical space. Also, when speaking French, pronounce the brand name with a French accent: /mi.kʁɔsɔft timz/.