French Phrase
Partage son numéro de téléphone avec tout le monde.
Meaning
This phrase is an imperative command instructing someone to distribute a specific person's contact information to a general group. It highlights the use of the verb 'partager' (to share) and the common idiom 'tout le monde' for 'everyone'.
When to use
Use this when you want someone to pass along a contact's details to an entire group, such as in a professional setting or a group chat. It is a direct instruction often used among colleagues or friends.
✦Grammar Breakdown
Partagesonnuméro de téléphoneavectout le monde
L'impératif (Partage)
This is the 'tu' form of the imperative for -er verbs; note that the 's' is dropped in the command form.
Tout le monde
This is a fixed idiomatic expression. Even though it literally means 'all the world', it is the standard way to say 'everyone' in French.
🗨In Conversation
L'équipe a besoin de contacter le nouveau client.
The team needs to contact the new client.
D'accord, partage son numéro de téléphone avec tout le monde.
Okay, share his phone number with everyone.
✕Common Mistakes
Partage son numéro de téléphone à tout le monde.
In French, you 'partager quelque chose AVEC quelqu'un' (share something WITH someone).
Partage son numéro de téléphone avec chaque monde.
Use the fixed expression 'tout le monde' to mean 'everyone' rather than translating literally.
↔Alternatives
Donne son numéro à tout le monde.
Give his/her number to everyone.
Transmets ses coordonnées à l'équipe.
Forward his/her contact details to the team.
Cultural Tip
French culture places a high premium on privacy and 'la vie privée'. Sharing a personal phone number without explicit permission can be seen as quite rude or unprofessional, so use this phrase only when consent is clear.

