French Phrase
Pansements, lingettes antiseptiques, antidouleurs.
Meaning
A short enumeration of common first‑aid supplies: bandages, antiseptic wipes, and pain‑relieving medication. The phrase is often used when describing the contents of a medical kit or when shopping for health‑care items.
When to use
Use this phrase when you need to list medical items in a pharmacy, a first‑aid kit inventory, or when explaining what you have on hand for minor injuries.
✦Grammar Breakdown
Pansementslingettesantiseptiquesantidouleurs
Plural nouns
Both 'pansements' and 'lingettes' are plural nouns; in French, most nouns add an -s in the plural.
Adjective after noun
The adjective 'antiseptiques' follows the noun it modifies ('lingettes'), which is the normal order in French.
Compound noun
'Antidouleurs' is a compound noun formed from the prefix 'anti-' + 'douleurs' (pain). It stays in the plural when referring to several types of painkillers.
Comma‑separated list
When listing items, French uses commas without the conjunction 'et' unless the list is short or you want to emphasize the last item.
🗨In Conversation
Qu'est‑ce qu'il y a dans ton kit de secours ?
What’s in your emergency kit?
Pansements, lingettes antiseptiques, antidouleurs.
Bandages, antiseptic wipes, painkillers.
✕Common Mistakes
Pansements, lingettes antiseptiques, antidouleur.
When referring to multiple types of painkillers, keep the plural 'antidouleurs'. Using the singular can sound like you’re talking about a single product.
Pansements, lingettes antiseptique, antidouleurs.
The adjective must agree in number with the noun it modifies; 'lingettes' is plural, so use 'antiseptiques'.
Pansements, lingettes antiseptiques, et antidouleurs.
In a simple enumeration you usually omit 'et' before the last item; adding it changes the rhythm and can feel overly formal.
↔Alternatives
Bandes, tampons désinfectants, analgésiques.
Bandages, disinfecting pads, analgesics.
Pansements, lingettes désinfectantes, médicaments contre la douleur.
Bandages, disinfectant wipes, medication for pain.
Cultural Tip
In everyday French, 'antidouleur' is a colloquial way to refer to over‑the‑counter painkillers (e.g., ibuprofen). In medical or formal contexts, you’ll hear 'analgésique' instead. Also, French pharmacies often ask if you need 'des pansements' or 'des lingettes antiseptiques' before suggesting a specific brand.

