French Phrase
Récupère les dossiers médicaux pertinents.
Meaning
‘Retrieve the relevant medical records.’ The sentence is a direct instruction, typically used in a healthcare or administrative setting when someone needs to collect the specific files that are needed for a case or appointment.
When to use
Use this phrase when you are asking a colleague, a medical assistant, or a clerk to gather the appropriate medical files. It works well in hospitals, clinics, insurance offices, or any situation where patient documentation must be fetched quickly.
✦Grammar Breakdown
Récupèrelesdossiersmédicauxpertinents
Récupère (imperative)
Second‑person singular informal imperative of the verb *récupérer* (to retrieve). Use *Récupérez* for the formal/plural *vous* form.
les (definite article)
Plural definite article that agrees with the noun *dossiers*.
dossiers (noun)
Masculine plural noun meaning “files” or “records”.
médicaux (adjective)
Adjective meaning “medical”, placed after the noun and agrees in gender and number (masc. pl.).
pertinents (adjective)
Adjective meaning “relevant”, also placed after the noun and must agree in gender and number.
🗨In Conversation
Récupère les dossiers médicaux pertinents, s'il te plaît.
Please retrieve the relevant medical records.
Je les apporte tout de suite.
I'll bring them right away.
✕Common Mistakes
Récupérez les dossiers médicaux pertinents.
Use *Récupère* only for informal *tu*; if you need the formal *vous* form, keep *Récupérez* but adjust the rest of the context accordingly.
les dossiers pertinents médicaux
Adjectives normally follow the noun; the correct order is *dossiers médicaux pertinents*.
les dossiers médicales
The noun *dossier* is masculine, so the adjective must be masculine plural (*médicaux*), not feminine (*médicales*).
↔Alternatives
Obtiens les dossiers médicaux appropriés.
Obtain the appropriate medical records.
Collecte les dossiers médicaux nécessaires.
Collect the necessary medical records.
Rassemble les dossiers médicaux pertinents.
Gather the relevant medical records.
Cultural Tip
In French professional environments the imperative can sound very direct. It’s common to soften it with *s'il te plaît* (informal) or *s'il vous plaît* (formal) and to add a *merci* after the request. Also, remember that adjectives like *médicaux* and *pertinents* must match the noun in gender and number; saying *les dossiers pertinents médicaux* would be considered awkward.

