SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

T'inquiète, ça arrive bientôt.

/t‿ɛ̃.kjɛt, sa a.ʁiv bjɛ̃.to/
Meaning"Don’t worry, it’ll happen soon."
💡

Meaning

Literally, ‘Don’t worry, it’s arriving soon.’ It’s a friendly way to reassure someone that a desired outcome or event is imminent.

🎯

When to use

Use this phrase in informal conversations with friends, family, or peers when you want to calm someone’s nerves about something that’s about to happen.

Grammar Breakdown

T'inquiète,çaarrivebientôt.

1

Imperative (informal)

‘T’inquiète’ is the colloquial imperative of ‘ne t’inquiète pas’, used to tell someone not to worry.

2

Pronoun ‘ça’

‘Ça’ is a neutral demonstrative pronoun meaning ‘that/it’, often used to refer to an upcoming event.

3

Present indicative

‘Arrive’ is the third‑person singular present of ‘arriver’, indicating something that will happen soon.

4

Adverb ‘bientôt’

‘Bientôt’ means ‘soon’ and usually follows the verb it modifies.

🗨In Conversation

A

T'inquiète, ça arrive bientôt.

Don’t worry, it’ll be here soon.

Merci, j’espère que tout se passera bien.

Thanks, I hope everything goes well.

B

Common Mistakes

  • T'inquiète pas, ça arrive bientôt.

    The negative ‘pas’ is dropped in the colloquial imperative; saying ‘T’inquiète pas’ sounds redundant.

  • Ça arrivera bientôt.

    Learners sometimes use the future tense ‘arrivera’; the present is preferred for near‑future events in casual speech.

  • Vous inquiétez, ça arrive bientôt.

    Do not use the formal ‘Vous inquiétez’ in this informal phrase; it changes the register completely.

Alternatives

  • Ne t’en fais pas, ça va arriver bientôt.

    Don’t worry, it will arrive soon.

  • Pas de souci, ça arrive sous peu.

    No problem, it’s coming shortly.

  • Reste calme, ça arrive très vite.

    Stay calm, it’s coming very quickly.

fr

Cultural Tip

‘T’inquiète’ is strictly informal; you’ll hear it among peers, on social media, or in casual spoken French. In a professional or formal setting, opt for ‘Ne vous inquiétez pas’ or ‘Pas d’inquiétude’. Also, French speakers often pair the phrase with a reassuring smile or a light tone to convey genuine comfort.