SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Bienvenue dans notre hôtel !

/bjɛ̃.və.ny dɑ̃ nɔ.tʁ‿o.tɛl/
Meaning"Welcome to our hotel!"
💡

Meaning

This phrase is a warm greeting used by hotel staff to welcome guests as they step into the building. It conveys hospitality and signals that the guest is now in the care of the establishment.

🎯

When to use

Use it at the reception desk, when opening the door for a guest, or in any first‑contact situation in a hotel. It works for both formal and semi‑formal settings, but keep a friendly tone.

Grammar Breakdown

Bienvenuedansnotrehôtel

1

Bienvenue

A fixed greeting meaning “welcome”. It does not change with gender or number.

2

dans

Preposition meaning “in/inside”. Used before a location noun.

3

notre

Possessive adjective meaning “our”. It agrees in gender and number with the noun that follows.

4

hôtel

Masculine noun meaning “hotel”. The article is omitted after “Bienvenue” because the phrase is a set greeting.

🗨In Conversation

A

Bonjour, j’ai une réservation au nom de Martin.

Hello, I have a reservation under the name Martin.

Bienvenue dans notre hôtel ! Voici votre clé.

Welcome to our hotel! Here is your key.

B

Common Mistakes

  • Bienvenue dans le hôtel !

    ‘Hôtel’ is masculine, so the correct article is ‘l’ — ‘dans l’hôtel’. However, after ‘Bienvenue’ the article is usually omitted.

  • Bienvenue à notre hôtel !

    ‘À’ can be used, but ‘dans’ is the idiomatic preposition after ‘Bienvenue’ when referring to entering a place.

  • Bienvenue dans notre hotels !

    ‘Hôtel’ is singular here; the plural would be ‘hôtels’, which changes the meaning.

Alternatives

  • Bienvenue à l'hôtel !

    Welcome to the hotel!

  • Nous vous souhaitons la bienvenue dans notre hôtel.

    We welcome you to our hotel.

  • Ravi de vous accueillir dans notre hôtel.

    Delighted to host you in our hotel.

fr

Cultural Tip

In French hospitality, a smile and eye contact are as important as the words. While “Bienvenue” is polite, adding a brief personal touch (e.g., “Comment puis‑je vous aider ?”) makes the greeting feel more genuine. In Quebec, you might hear “Bienvenue à notre hôtel” more often, whereas in France the shorter “Bienvenue dans notre hôtel” is common.