French Phrase
C'est combien, tes tarifs pour le coaching perso ?
Meaning
This phrase is a casual and direct way to inquire about the cost of professional services. It uses the informal 'tes' (your) and the shortened 'perso' (personal), which is very common in modern spoken French. The structure 'C'est combien' is an idiomatic way to ask for a price without needing complex verb inversions.
When to use
Use this phrase in informal or semi-professional contexts when speaking to a coach or freelancer you are familiar with. It is ideal for quick inquiries via text, social media, or during a casual conversation at the gym or a networking event.
✦Grammar Breakdown
C'est combientes tarifspour lecoaching perso
C'est combien
A fixed idiomatic expression used to ask for the price of something, regardless of whether the object is singular or plural.
Tes tarifs
'Tes' is the informal plural possessive adjective. Use 'vos' if you want to be more formal or are speaking to someone you don't know well.
Perso
This is a common shortening (apocope) of 'personnel'. French speakers frequently shorten long adjectives in casual speech.
🗨In Conversation
Salut Marc, j'aimerais commencer le sport. C'est combien, tes tarifs pour le coaching perso ?
Hi Marc, I'd like to start exercising. How much are your rates for personal coaching?
Salut ! Ça dépend du nombre de séances, mais je t'envoie ma grille tarifaire par mail.
Hi! It depends on the number of sessions, but I'll send you my price list by email.
✕Common Mistakes
Combien est tes tarifs ?
In this context, 'est' is incorrect because 'tarifs' is plural; however, the idiomatic 'C'est combien' remains singular as a fixed expression.
C'est combien votre tarifs ?
'Tarifs' is plural, so you must use the plural possessive 'vos' if you are being formal, or 'tes' if informal.
↔Alternatives
Quels sont vos tarifs ?
What are your rates? (Formal)
Tu prends combien pour une séance ?
How much do you charge for a session?
C'est quoi tes prix ?
What are your prices? (Very casual)
Cultural Tip
In France, while talking about money was traditionally seen as private, it is now standard to ask for rates directly in professional services. Using 'perso' instead of 'personnel' is a classic example of 'le français familier' where words are shortened to sound more natural and less stiff.

