French Phrase
Ta transaction est en cours.
Meaning
This sentence tells the listener that their financial transaction—such as a payment, transfer, or purchase—is currently being processed and has not yet completed. It implies that the system is working on it and the user should wait for confirmation.
When to use
Use this phrase in customer‑service settings, banking apps, e‑commerce sites, or any situation where you need to inform a client that their payment or transfer is still being processed.
✦Grammar Breakdown
Tatransactionestencours.
Possessive adjective (ta)
‘Ta’ is the informal singular feminine possessive adjective meaning ‘your’. Use ‘votre’ for formal or plural contexts.
Noun gender (transaction)
‘Transaction’ is a feminine noun, so the possessive adjective must agree in gender (ta/votre).
Verb être + en cours
The construction ‘être en cours’ means ‘to be in progress/underway’. It is followed by a noun or noun phrase.
Preposition ‘en’ + noun
‘En’ introduces a state or condition; with ‘cours’ it forms the idiom ‘en cours’ (in progress).
🗨In Conversation
Ta transaction est en cours.
Your transaction is in progress.
D'accord, je vous tiendrai au courant dès que ce sera finalisé.
Okay, I’ll let you know as soon as it’s completed.
✕Common Mistakes
Ta transaction est en train.
‘En train’ needs a verb (e.g., ‘être en train de payer’). It cannot replace ‘en cours’ on its own.
Ta transaction est en cours de paiement.
‘En cours de’ must be followed by a verb infinitive, not a noun.
Ta transaction est cours.
The preposition ‘en’ is required; dropping it makes the phrase ungrammatical.
↔Alternatives
Votre transaction est en cours.
Your transaction is in progress.
Le paiement est en cours.
The payment is in progress.
Le traitement de votre transaction est en cours.
The processing of your transaction is underway.
Cultural Tip
In French business or formal contexts, it’s safer to use the formal possessive ‘votre’ instead of the informal ‘ta’. The expression ‘en cours’ is widely used in banking, e‑commerce, and administrative communications to indicate that something is being processed, not yet finished. Avoid adding ‘de’ after ‘en cours’ (e.g., *en cours de* is a different construction meaning ‘in the process of’).

