SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Garde ça pour tes dossiers.

/ɡaʁd‿sa puʁ te di.sje/
Meaning"Keep that for your files."
💡

Meaning

Literally, ‘Keep that for your files.’ It is a short, informal way to tell someone to hold onto something (a document, a piece of information, an object) because it will be needed later in their personal or work files.

🎯

When to use

Use this phrase in a casual office or school setting when you want a colleague or classmate to retain a paper, email, or note for future reference. It’s also handy when reminding a friend to keep a receipt or a ticket for later filing.

Grammar Breakdown

Gardeçapourtesdossiers.

1

Garde (imperative)

‘Garde’ is the second‑person singular imperative of the verb *garder* (to keep, to hold).

2

ça (demonstrative pronoun)

‘ça’ is the informal spoken form of *cela*, meaning ‘that’ or ‘this’.

3

pour (preposition)

‘pour’ introduces the purpose or destination of the action: ‘for’, ‘to’.

4

tes (possessive adjective)

‘tes’ is the informal plural possessive adjective meaning ‘your’ (when speaking to a familiar person).

5

dossiers (noun)

‘dossiers’ is the plural of *dossier*, meaning ‘file’, ‘record’, or ‘folder’.

🗨In Conversation

A

Voici le contrat que tu dois signer.

Here’s the contract you need to sign.

Garde ça pour tes dossiers.

Keep that for your files.

B

Common Mistakes

  • Gardez ça pour vos dossiers.

    ‘Gardez’ is the formal or plural imperative; using it with a single familiar person sounds too stiff.

  • Garde ça pour vos dossiers.

    ‘Vos’ is formal/plural; if you’re speaking to a friend, use ‘tes’. Mixing registers can feel awkward.

  • Garde cela pour tes dossiers.

    In spoken French, *ça* is preferred over the more formal *cela* in this context.

Alternatives

  • Conserve ça dans tes dossiers.

    Store that in your files.

  • Mets ça de côté pour tes dossiers.

    Set that aside for your files.

  • Garde-le pour tes dossiers.

    Keep it for your files.

fr

Cultural Tip

In French workplaces, the word *dossier* often refers to both physical folders and digital files. When you say *Garde ça pour tes dossiers*, you’re implicitly acknowledging the importance of organization—a value highly regarded in French professional culture. Using the informal *tes* signals familiarity; with a superior you’d switch to *vos dossiers*.