SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Demande à ta banque.

/də.mɑ̃d‿a ta bɑ̃k/
Meaning"Ask your bank."
💡

Meaning

A direct, informal command meaning ‘Ask your bank.’ It is used when you want someone to contact their bank for information, a loan, a fee clarification, or any banking matter.

🎯

When to use

Use this phrase when giving advice or instructions to a friend, family member, or colleague in a casual setting. In a formal context you would replace ‘ta’ with ‘votre’ and possibly use a more polite construction.

Grammar Breakdown

Demandeàtabanque.

1

Imperative (2nd person singular)

‘Demande’ is the imperative form of the verb ‘demander’ used when speaking to one person informally.

2

Preposition ‘à’

The verb ‘demander’ requires the preposition ‘à’ before the person or institution you are asking.

3

Possessive adjective ‘ta’

‘ta’ agrees with the feminine singular noun ‘banque’ and signals an informal relationship.

4

Noun ‘banque’

‘banque’ is a feminine noun meaning ‘bank’; it takes the article ‘la’ in a full sentence but not after a possessive adjective.

🗨In Conversation

A

Demande à ta banque s'ils peuvent baisser les frais de tenue de compte.

Ask your bank if they can lower the account‑maintenance fees.

Bonne idée, je les appelle tout de suite.

Good idea, I’ll call them right away.

B

Common Mistakes

  • Demande ta banque.

    The preposition ‘à’ is required after ‘demander’ when the object is a person or institution.

  • Demande à votre banque.

    Mixing informal ‘ta’ with formal ‘votre’ is inconsistent; choose either fully informal (ta) or fully formal (votre).

  • Demande à la banque.

    Without a possessive adjective the sentence sounds generic; you lose the personal advice nuance.

Alternatives

  • Va voir ta banque.

    Go see your bank.

  • Interroge ta banque.

    Question your bank.

  • Renseigne-toi auprès de ta banque.

    Find out from your bank.

fr

Cultural Tip

In French the choice of possessive adjective signals the level of familiarity: ‘ta’ is informal, while ‘votre’ is used with strangers, elders, or in professional contexts. Also, the imperative without a subject pronoun is common in spoken French, but in writing you may add ‘s’il te plaît’ for politeness.