Spanish Phrase
Estoy un poco pachucho.
Meaning
The speaker is saying they feel slightly ill, but not seriously. It conveys a mild, temporary discomfort such as a cold, headache, or general fatigue. The tone is informal and often used among friends or family. It does not imply a serious medical condition.
When to use
Use this phrase when you want to let someone know you’re not feeling 100 % but you’re still able to continue daily activities. It works well in casual conversations, text messages, or when calling in sick for a short period. Avoid it in formal medical contexts or when speaking to a doctor.
✦Grammar Breakdown
Estoyunpocopachucho
Estar (estoy)
Use 'estar' to describe temporary states, feelings, or conditions. Here it indicates a short‑term feeling of being unwell.
Indefinite article (un)
The masculine singular article 'un' matches the masculine noun/adjective 'pachucho' and introduces a small amount.
Adverb of degree (poco)
'Poco' modifies the adjective that follows, meaning 'a little' or 'somewhat'.
Colloquial adjective (pachucho)
'Pachucho' is informal slang for 'a bit sick' or 'under the weather', mainly used in Spain.
🗨In Conversation
¿Cómo estás?
How are you?
Estoy un poco pachucho, pero creo que me recuperaré pronto.
I'm feeling a little under the weather, but I think I'll get better soon.
✕Common Mistakes
Soy un poco pachucho.
Use 'estar' for temporary conditions; 'soy' describes permanent traits.
Estoy un poco pachucho.
The adjective must agree in gender with the speaker; a male says 'pachucho', a female says 'pachucha'.
↔Alternatives
Me siento un poco enfermo.
I feel a little sick.
Estoy un poco indispuesto.
I'm a bit indisposed.
No me encuentro muy bien.
I’m not feeling very well.
Cultural Tip
‘Pachucho’ is a colloquial term most common in Spain; in many Latin American countries people prefer ‘estar un poco enfermo’ or ‘sentirse mal’. Because it’s informal, reserve it for friends, family, or peers, not for professional or medical settings. Also, note that the word can be slightly playful, so it softens the seriousness of the complaint.

