Spanish Phrase
Streaming, gaming y trabajo son cosas distintas.
Meaning
The sentence states that streaming, playing video games, and working are separate activities. It emphasizes that they should not be confused or mixed together.
When to use
Use this phrase when you want to explain that you cannot do all three at once, or when you’re clarifying that each activity requires its own focus and time.
✦Grammar Breakdown
Streaming,gamingytrabajosoncosasdistintas.
Loanword nouns
“Streaming” and “gaming” are English gerunds adopted as nouns in Spanish; they behave like regular nouns and do not change form.
Coordinating conjunction y
“y” links elements of the same grammatical type (here three nouns).
Verb ser – third‑person plural
“son” is the plural form of “ser” used to state identity or classification.
Adjective agreement
“distintas” agrees in gender (feminine) and number (plural) with the noun “cosas”.
Noun phrase “cosas distintas”
The adjective follows the noun, a common order in Spanish when the adjective adds a distinguishing nuance.
🗨In Conversation
Streaming, gaming y trabajo son cosas distintas.
Streaming, gaming and work are different things.
Sí, no puedes jugar mientras estás en una reunión de trabajo.
Yes, you can’t play while you’re in a work meeting.
✕Common Mistakes
Streaming, gaming y trabajo es cosas distintas.
“es” is singular; the subject is plural (three nouns), so you need the plural verb “son”.
Streaming, gaming y trabajo son cosas diferente.
When the adjective modifies a plural noun, it must agree in number: “diferentes”.
Streaming, gaming e trabajo son cosas distintas.
Using “e” before a word that starts with “i” or “hi” is correct, but here the next word starts with “g”, so “y” is the right conjunction.
↔Alternatives
Transmitir en vivo, jugar y trabajar son actividades diferentes.
Live streaming, gaming and working are different activities.
El streaming, el gaming y el trabajo no son lo mismo.
Streaming, gaming and work are not the same.
Streaming, gaming y trabajo no se pueden mezclar.
Streaming, gaming and work cannot be mixed.
Cultural Tip
“Streaming” and “gaming” are recent loanwords that have become common among younger Spanish speakers, especially in Latin America and Spain. When speaking in a more formal context, you might replace them with “transmisión en vivo” and “juegos de video”. The adjective “distintas” stresses a clear separation, whereas “diferentes” can sound a bit more neutral.

