SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Porfa, para en la próxima estación.

/ˈpoɾ.fa ˈpa.ɾa en la ˈpɾok.si.ma es.taˈθjon/
Meaning"Please, stop at the next station."
💡

Meaning

A polite but informal request asking the driver, conductor, or operator to stop the vehicle at the next station. The speaker uses 'porfa' to keep the tone friendly and casual.

🎯

When to use

Use this phrase when you are on a bus, train, tram, or taxi and need to tell the driver to make the next stop. It works best in informal settings; in a formal situation you would say 'Por favor, deténgase en la próxima estación.'

Grammar Breakdown

Porfa,paraenlapróximaestación.

1

Porfa

Colloquial short form of 'por favor', used in informal contexts among friends or familiar people.

2

para (imperative)

Second‑person singular imperative of the verb 'parar' meaning 'to stop'.

3

en + la + próxima estación

Prepositional phrase indicating location; 'próxima' agrees in gender and number with 'estación'.

4

estación vs. parada

In Spain 'estación' is used for train stations, while 'parada' is more common for bus stops; both are understood.

🗨In Conversation

A

Disculpe, ¿puede bajarme en la siguiente parada?

Excuse me, can I get off at the next stop?

Porfa, para en la próxima estación.

Please, stop at the next station.

B

Common Mistakes

  • Porfa, para la próxima estación.

    Missing the preposition 'en' changes the meaning; you need 'para en' to indicate the action of stopping at a location.

  • Porfa, para en la próximo estación.

    Adjective must agree with the noun: 'próxima' (feminine) matches 'estación'.

  • Porfa, para en el próxima estación.

    Use the feminine article 'la' with 'estación', not the masculine 'el'.

Alternatives

  • Por favor, detente en la próxima estación.

    Please, stop at the next station.

  • Porfa, bájame en la siguiente parada.

    Please, let me off at the next stop.

  • ¿Podrías parar en la próxima estación, por favor?

    Could you stop at the next station, please?

es

Cultural Tip

‘Porfa’ is widely used in Mexico, Argentina, Colombia and many other Latin American countries, but it is considered very informal. In a formal setting (e.g., speaking to a taxi driver you don't know well) replace it with ‘por favor’. Also, note that in Spain people often say ‘parada’ for bus stops, while ‘estación’ is reserved for train stations; both are understood, but matching the local term sounds more natural.