Spanish Phrase
Las entradas para niños salen a mitad de precio.
Meaning
The sentence tells you that tickets for children are sold at a 50 % discount. It’s a common way for museums, cinemas, or public transport to announce a reduced fare for kids.
When to use
Use this phrase when you’re asking about or informing someone of the price of child tickets – for example at a ticket counter, on a website, or in a conversation about family outings.
✦Grammar Breakdown
Lasentradasparaniñossalenamitaddeprecio
Definite article + noun (feminine plural)
‘Las’ agrees in gender and number with ‘entradas’, which is a feminine plural noun.
Prepositional phrase ‘para niños’
‘para’ introduces the beneficiary of the tickets; ‘niños’ is a masculine plural noun.
Verb ‘salir’ used idiomatically
In this context ‘salir’ means ‘to be sold/available at a certain price’, not ‘to leave’.
Expression ‘a mitad de precio’
Literally ‘at half of the price’; it’s the standard way to say something is 50 % off.
🗨In Conversation
¿Cuánto cuesta la entrada para mi hijo?
How much does a ticket for my child cost?
Las entradas para niños salen a mitad de precio.
Children’s tickets are half price.
✕Common Mistakes
Las entradas para niños son a mitad de precio.
‘Ser’ describes inherent qualities; here we need the idiomatic ‘salir’ to talk about price.
El entradas para niños salen a mitad de precio.
The noun ‘entradas’ is feminine, so the article must be ‘las’.
Las entradas para niños salen a mitad del precio.
The article ‘del’ is unnecessary; the set phrase is ‘a mitad de precio’.
↔Alternatives
Los boletos para niños cuestan la mitad.
Children’s tickets cost half.
Los niños pagan la mitad del precio de la entrada.
Children pay half the ticket price.
Las entradas infantiles están al 50 % de descuento.
Children’s tickets are at a 50 % discount.
Cultural Tip
In Spain ‘entrada’ is the most common word for a ticket, while in many Latin‑American countries you’ll hear ‘boleto’ more often. Both are interchangeable in this sentence. The phrase ‘a mitad de precio’ is informal but perfectly acceptable in everyday speech; in advertising you might also see ‘50 % de descuento’. Remember to match the article gender with the noun – ‘las entradas’, not ‘los entradas’.

