SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Los caseros tienen que arreglar los problemas graves.

/los kaˈseɾos ˈtjenen ke aɾɾeˈɣaɾ los pɾoˈβle.mas ˈɣɾa.βes/
Meaning"The landlords have to fix the serious problems."
💡

Meaning

The sentence states that the landlords are obligated to fix serious problems in the property. It conveys a sense of responsibility and urgency, often used when tenants report major maintenance issues.

🎯

When to use

Use this phrase when discussing maintenance duties, filing a complaint, or explaining why a repair is necessary. It works in both formal (e.g., a written letter) and informal (e.g., a conversation with a neighbor) contexts.

Grammar Breakdown

Loscaserostienenquearreglarlosproblemasgraves

1

Artículo definido (Los)

Los is the masculine plural definite article, used here to refer to a specific group of landlords.

2

Sustantivo (caseros)

Casero can mean ‘landlord’ or ‘homeowner’; it agrees in gender and number with the article.

3

Perífrasis obligativa (tener que + infinitivo)

Tener que + infinitive expresses obligation (have to). The verb ‘tener’ is conjugated, while the infinitive stays unchanged.

4

Infinitivo (arreglar)

Arreglar means ‘to fix/repair’. After ‘tener que’, the infinitive never changes.

5

Adjetivo pospuesto (graves)

In Spanish, adjectives can appear after the noun; here ‘graves’ (serious) follows ‘problemas’ and agrees in gender and number.

🗨In Conversation

A

¿Por qué el grifo sigue goteando?

Why is the faucet still dripping?

Los caseros tienen que arreglar los problemas graves.

The landlords have to fix the serious problems.

B

Common Mistakes

  • Los caseros tienen arregar los problemas graves.

    The verb ‘tener’ must be followed by ‘que’ before an infinitive; omit ‘que’ and the sentence is ungrammatical.

  • Los caseros tienen que arreglar graves problemas.

    Adjectives that describe seriousness usually follow the noun; placing ‘graves’ before ‘problemas’ sounds unnatural.

  • Los caseros tienen que arreglar los problemas graves.

    In formal contexts, ‘propietario’ or ‘arrendador’ is preferred over the colloquial ‘casero’. Using the wrong register can sound too casual.

Alternatives

  • Los propietarios deben solucionar los problemas graves.

    The property owners must solve the serious problems.

  • Los dueños tienen que reparar los problemas serios.

    The owners have to repair the serious problems.

  • Los caseros deben arreglar los problemas importantes.

    The landlords must fix the important problems.

es

Cultural Tip

In many Spanish‑speaking countries, ‘casero’ is a colloquial term for landlord, while ‘propietario’ sounds more formal and is preferred in legal documents. The periphrastic construction ‘tener que + infinitivo’ is the most common way to express obligation in everyday speech; ‘deber + infinitivo’ sounds slightly more formal.