SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

¿Tienes tiempo la semana que viene?

/ˈtje.nes ˈtjempo la seˈma.na ke ˈβje.ne/
Meaning"Do you have time next week?"
💡

Meaning

Literally, “Do you have time next week?” It is a polite way to check whether someone is free to meet, chat, or do an activity during the upcoming week.

🎯

When to use

Use this phrase in informal or semi‑formal settings—when you’re speaking with a friend, a classmate, a coworker you know well, or even a new acquaintance after a brief introduction. It works well both in person and in written messages (e‑mail, chat).

Grammar Breakdown

¿Tienestiempolasemanaqueviene?

1

Tienes (tener)

Second‑person singular present of *tener*, used to ask about possession or availability.

2

tiempo (noun)

Means ‘time’ or ‘free time’; with *tener* it asks about one’s schedule.

3

la semana que viene

A fixed time expression meaning ‘next week’; literally ‘the week that comes’.

4

Question marks

Spanish uses an opening (¿) and closing (?) question mark.

🗨In Conversation

A

¿Tienes tiempo la semana que viene?

Do you have time next week?

Sí, el martes por la tarde estoy libre. ¿Qué tienes en mente?

Yes, I’m free on Tuesday afternoon. What did you have in mind?

B

Common Mistakes

  • ¿Tienes tiempo *en* la semana que viene?

    The preposition *en* is unnecessary; the fixed expression is *la semana que viene*.

  • ¿Eres tiempo la semana que viene?

    Use *tener* for availability, not *ser*.

  • ¿Tienes *tiempo libre* la semana que viene?

    While *tiempo libre* is correct, the phrase *¿Tienes tiempo libre la semana que viene?* is longer and less natural in casual speech.

Alternatives

  • ¿Estás libre la semana que viene?

    Are you free next week?

  • ¿Puedes quedar la semana que viene?

    Can we meet up next week?

  • ¿Te viene bien la semana que viene?

    Does next week work for you?

es

Cultural Tip

In many Spanish‑speaking countries it is considered courteous to ask about someone’s availability before proposing a plan. The word *tiempo* here refers to ‘free time’ rather than ‘time of day.’ Also, note that *la semana que viene* is the most common way to say ‘next week’; avoid literal translations like *en la semana que viene* which sound unnatural.