Spanish Phrase
Revisa tu correo para confirmar.
Meaning
‘Check your email to confirm.’ The sentence tells the listener to look at their inbox because a confirmation (often of an account, reservation, or payment) is waiting there.
When to use
Use this phrase when you want someone to verify something by clicking a link or reading a message that has been sent to their email, such as after signing up for a service, making a purchase, or completing a form.
✦Grammar Breakdown
Revisatucorreoparaconfirmar
Imperative (affirmative) of revisar
‘Revisa’ is the informal second‑person singular affirmative imperative of the verb ‘revisar’, used to give a direct command.
Possessive adjective ‘tu’ (no accent)
‘tu’ means ‘your’; it is written without an accent. The accented form ‘tú’ is the subject pronoun.
Noun ‘correo’
‘correo’ can mean ‘mail’ or ‘email’; in modern contexts it is usually understood as ‘email’ when paired with ‘para confirmar’.
Purpose clause with ‘para + infinitive’
‘para confirmar’ expresses the purpose of the action: ‘to confirm’. The infinitive follows the preposition ‘para’.
🗨In Conversation
Revisa tu correo para confirmar la suscripción.
Check your email to confirm the subscription.
¡Ya lo hice! Ya está todo listo.
I already did! Everything is set.
✕Common Mistakes
Revisa tú correo para confirmar.
The possessive adjective should be written without an accent; ‘tú’ means ‘you’ as a subject pronoun.
Revisar tu correo para confirmar.
In the imperative you need the conjugated form ‘Revisa’, not the infinitive ‘revisar’.
Revisa tu correo para que confirmes.
If you want to express a future action you could also use ‘para que confirmes’, but the simple infinitive after ‘para’ is the most natural here.
↔Alternatives
Mira tu correo para confirmar.
Look at your email to confirm.
Chequea tu correo para confirmar.
Check your email to confirm.
Revisa tu email para confirmar.
Check your email to confirm.
Cultural Tip
In many Spanish‑speaking countries ‘correo’ can refer to both physical mail and electronic mail. To avoid ambiguity, especially in formal writing, you can say ‘correo electrónico’. The informal imperative ‘revisa’ is common in spoken Spanish, but in a very formal context you might use the polite form ‘revise su correo’.

