Spanish Phrase
Puedes reservar online en nuestra web.
Meaning
You can book online on our website. The sentence tells the listener that the option to make a reservation is available through the company's internet site.
When to use
Use this phrase on a hotel, restaurant, or service website, in email newsletters, or when a customer asks how to secure a spot. It works well in promotional copy and customer‑service scripts.
✦Grammar Breakdown
Puedesreservaronlineennuestraweb
Poder (present)
‘Puedes’ is the second‑person singular present of poder, used to express ability or permission.
Infinitive as direct object
The infinitive ‘reservar’ follows poder directly, acting as the verb’s complement.
Loanword ‘online’
‘Online’ is an English borrowing used as an adverb in modern Spanish, especially in marketing.
Preposition ‘en’
‘En’ introduces the location where the action takes place – here, the website.
Possessive adjective agreement
‘Nuestra’ agrees in gender and number with the feminine noun ‘web’.
Noun ‘web’
‘Web’ (short for ‘página web’) is a feminine noun, informal but widely accepted.
🗨In Conversation
¿Cómo puedo reservar una habitación?
How can I book a room?
Puedes reservar online en nuestra web.
You can book online on our website.
✕Common Mistakes
Puedes reservar en línea en nuestra web.
Redundant – both expressions mean ‘online’; choose one.
Puedes reservar online en nuestro web.
Gender agreement error; ‘web’ is feminine, so use ‘nuestra’.
Puedes reservar online en nuestra página.
‘Página’ alone can be vague; add ‘web’ for clarity.
↔Alternatives
Puedes hacer la reserva en línea en nuestro sitio web.
You can make the reservation online on our website.
Puedes reservar por internet en nuestra página web.
You can book via the internet on our web page.
Reserva en nuestra web.
Book on our website.
Cultural Tip
In most Spanish‑speaking markets ‘online’ is perfectly acceptable in casual or marketing language, but a more formal register prefers ‘en línea’ or ‘por internet’. Also, while ‘web’ is common in everyday speech, ‘sitio web’ or ‘página web’ sounds more professional.

