Spanish Phrase
Llámanos para modificar tu reserva, por favor.
Meaning
This sentence politely asks someone to call in order to change their reservation. It uses the imperative 'llámanos' and the purpose clause 'para modificar tu reserva'. Adding 'por favor' makes the request courteous and respectful.
When to use
Use when speaking to a customer or guest who needs to adjust a booking—such as at a hotel, restaurant, or travel agency—especially in phone conversations or written instructions.
✦Grammar Breakdown
Llámanosparamodificartureservaporfavor
Imperative + enclitic pronoun
The command form 'llama' plus the object pronoun 'nos' becomes 'llámanos', meaning 'call us'.
Purpose preposition
Used before an infinitive to express purpose; here 'para' introduces the action of modifying.
Infinitive verb
'Modificar' is the infinitive of 'modificar', indicating the action to be performed.
Possessive adjective
'Tu' (without accent) shows ownership, meaning 'your'.
Feminine noun
'Reserva' means 'reservation' or 'booking' and is feminine.
Polite request
'Por favor' literally 'by favor' is added to soften the request.
🗨In Conversation
Quisiera cambiar la fecha de mi reserva.
I would like to change the date of my reservation.
Llámanos para modificar tu reserva, por favor.
Call us to modify your reservation, please.
✕Common Mistakes
Llamanos para modificar tu reserva, por favor.
The verb 'llamar' in the imperative needs an accent on the 'a' to keep the stress on the correct syllable.
Llámanos para modificar tú reserva, por favor.
Here 'tu' is a possessive adjective, not the pronoun 'tú'.
Llámanos para modificar tu reserva, porfavor.
It should be two separate words: 'por favor'.
Llámanos para cambiar tu reserva, por favor.
While 'cambiar' is understandable, 'modificar' sounds more formal and matches the original phrase.
↔Alternatives
Llámanos si quieres cambiar tu reserva.
Call us if you want to change your reservation.
Por favor, contáctanos para actualizar tu reserva.
Please contact us to update your reservation.
Comunícate con nosotros para modificar tu reserva, gracias.
Get in touch with us to modify your reservation, thank you.
Cultural Tip
In Spanish‑speaking countries, adding 'por favor' is essential for politeness, especially in service contexts. The imperative with an enclitic pronoun (llámanos) is common in spoken requests. Note that 'llámanos' is informal; in a formal setting you would say 'llámenos'. Also, 'reserva' can refer to a hotel room, restaurant table, flight, etc., so the phrase works across many travel‑related situations.

