SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Quería preguntar por tus servicios.

/keˈɾi.a preɣunˈtaɾ poɾ tus seɾˈβiθjos/
Meaning"I wanted to ask about your services."
💡

Meaning

Literalmente significa 'I wanted to ask about your services.' Se usa como una forma educada y algo indirecta de iniciar una conversación comercial o profesional, mostrando interés sin ser demasiado directo.

🎯

When to use

Ideal al contactar a un freelancer, una empresa, o cualquier profesional cuyo trabajo te interese. Funciona tanto en correos electrónicos como en conversaciones telefónicas o cara a cara, siempre que quieras mantener un tono respetuoso y cordial.

Grammar Breakdown

Queríapreguntarportusservicios

1

Quería (condicional de querer)

Se usa el condicional para expresar cortesía o una intención pasada que no se concretó; suena más educado que 'quiero'.

2

preguntar (infinitivo)

El infinitivo sigue al verbo modal (quería) y mantiene la idea de una acción pendiente.

3

por (preposición)

Se emplea 'por' para indicar el motivo o el tema de la pregunta: preguntar por algo = preguntar acerca de algo.

4

tus (posesivo)

Adjetivo posesivo en segunda persona informal; cambia a 'sus' en contextos formales.

5

servicios (sustantivo)

Plural de 'servicio', se refiere a la oferta profesional o comercial de la persona a la que se dirige la frase.

🗨In Conversation

A

Hola, quería preguntar por tus servicios.

Hi, I wanted to ask about your services.

¡Claro! Ofrezco diseño gráfico, branding y gestión de redes sociales. ¿En qué puedo ayudarte?

Sure! I offer graphic design, branding, and social media management. How can I help you?

B

Common Mistakes

  • Quería preguntar a tus servicios.

    La preposición correcta es 'por', no 'a'.

  • Quería preguntar por tu servicios.

    En contextos formales se usa 'sus' en lugar de 'tus'.

  • Quería preguntar por tus servicio.

    El sustantivo debe concordar en número: 'servicios' (plural).

Alternatives

  • Me gustaría saber más sobre tus servicios.

    I would like to know more about your services.

  • Quisiera informarme acerca de tus servicios.

    I would like to get information about your services.

  • ¿Podrías contarme qué servicios ofreces?

    Could you tell me what services you offer?

es

Cultural Tip

En la mayoría de los países hispanohablantes, usar el condicional (quería, quisiera) suaviza la petición y la hace sonar más educada. En contextos muy formales, cambia 'tus' por 'sus' y, si la relación es estrictamente profesional, prefiere 'Quisiera preguntar por sus servicios' o 'Me gustaría informarme acerca de sus servicios'. Además, es habitual acompañar la frase con una breve presentación personal para generar confianza.