SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

¿Puedes darme el contacto de alguien más arriba?

/ˈpwe.ðes ˈdaɾ.me el konˈtak.to ðe alˈɣjen mas aˈri.βa/
Meaning"Can you give me the contact of someone higher up?"
💡

Meaning

A polite request asking the listener to provide the contact details of a person who holds a higher position in the organization or hierarchy.

🎯

When to use

Use this phrase when you need to reach a manager, supervisor, or any colleague who is senior to the person you’re speaking with. It’s informal, so reserve it for coworkers you address with ‘tú’. For a more formal setting, switch to ‘¿Puede…?’

Grammar Breakdown

¿Puedesdarmeelcontactodealguienmásarriba?

1

Poder (puedes)

‘Puedes’ is the second‑person singular present of poder, used to ask permission or ability. It is informal; the formal version is ‘¿Puede…?’

2

Infinitive + pronoun (darme)

The infinitive ‘dar’ attaches the indirect object pronoun ‘me’ to form ‘darme’ (‘to give me’). The pronoun always precedes the infinitive.

3

Definite article (el contacto)

‘El’ specifies a particular contact; in Spanish the noun ‘contacto’ usually refers to phone, email or any way to reach a person.

4

Prepositional phrase (de alguien)

‘De’ introduces the person whose contact you want. ‘Alguien’ is an indefinite pronoun meaning ‘someone’.

5

Comparative adverb (más arriba)

‘Más arriba’ literally means ‘higher up’. In a corporate context it signals a higher‑ranking person, not a physical location.

🗨In Conversation

A

¿Puedes darme el contacto de alguien más arriba?

Can you give me the contact of someone higher up?

Claro, te paso el correo de Ana, la jefa de proyecto.

Sure, I’ll send you Ana’s email, the project manager.

B

Common Mistakes

  • ¿Puedes darme el contacto de alguien más arriba? (thinking of a person on a higher floor)

    Learners often think it only refers to a physical location. Here it means ‘higher‑ranking’. If you want the literal ‘above’, use ‘más arriba’ with a spatial reference.

  • ¿Puedes darme el contacto?

    In formal contexts you should use ‘darme el número de contacto’ or ‘proporcionarme el contacto’ to sound more polite.

  • ¿Puedes darme el contacto de alguien más arriba?

    When speaking to a superior, replace ‘puedes’ with the formal ‘puede’ or use ‘¿Podría…?’

Alternatives

  • ¿Me puedes pasar el contacto de una persona de mayor rango?

    Can you pass me the contact of a higher‑ranking person?

  • ¿Podrías facilitarme el número de alguien que esté más arriba en la cadena?

    Could you provide me the number of someone higher in the chain?

  • ¿Tienes el contacto de alguien de la gerencia?

    Do you have the contact of someone from management?

es

Cultural Tip

In many Spanish‑speaking workplaces hierarchy is respected, so it’s common to refer to a senior colleague as ‘alguien más arriba’. However, avoid sounding demanding; soften the request with ‘por favor’ or use the formal ‘¿Puede…?’ if you’re speaking to a superior or someone you don’t know well. Regional variations exist: in Mexico you might hear ‘de alguien de mayor nivel’, while in Spain ‘de alguien de rango superior’ is frequent.