SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Buscando snacks bajos en calorías.

/busˈkan.do ˈsnaks ˈba.xos en ka.loˈɾi.as/
Meaning"Looking for low‑calorie snacks."
💡

Meaning

It means ‘Looking for low‑calorie snacks.’ The phrase is informal and often used when you’re shopping, planning a diet, or asking for recommendations.

🎯

When to use

Use it when you want to talk about diet‑friendly snack options, whether you’re at a grocery store, chatting with friends about healthy eating, or searching online for recipes.

Grammar Breakdown

Buscandosnacksbajosencalorías

1

Gerundio (Buscando)

‘Buscando’ is the gerund of ‘buscar’ and works like ‘looking for’ in English; it can start a sentence or act as a noun‑like subject.

2

Adjetivo concordante (bajos)

Adjectives must agree in gender and number with the noun they modify; ‘bajos’ matches the masculine plural ‘snacks’.

3

Preposición ‘en’

‘En’ introduces the complement that indicates the characteristic – here, ‘in calories’.

4

Sustantivo plural (calorías)

‘Calorías’ is a feminine plural noun; the article is omitted because the quantity is expressed by the adjective phrase.

🗨In Conversation

A

¿Qué estás buscando?

What are you looking for?

Buscando snacks bajos en calorías.

Looking for low‑calorie snacks.

B

Common Mistakes

  • snack bajo en calorías

    The adjective must agree with the plural noun ‘snacks’. Use ‘bajos’ instead of ‘bajo’.

  • bajo en caloria

    ‘Caloría’ is singular; when talking about a general characteristic you need the plural ‘calorías’.

  • Buscó snacks bajos en calorías

    ‘Buscó’ is past tense; the intended meaning is present‑continuous, so use the gerund ‘Buscando’.

Alternatives

  • Quiero snacks bajos en calorías.

    I want low‑calorie snacks.

  • Estoy buscando aperitivos bajos en calorías.

    I’m looking for low‑calorie appetizers.

  • Necesito tentempiés con pocas calorías.

    I need snacks with few calories.

es

Cultural Tip

In many Spanish‑speaking countries the word ‘snacks’ is often replaced by ‘botanas’ (Mexico) or ‘aperitivos’ (Spain). Both are perfectly understood, but ‘botanas’ carries a more casual, party‑snack vibe. Also, the phrase ‘bajo/a(s) en calorías’ is the standard way to describe low‑calorie foods in health‑related conversations.