SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Tírate, cúbrete y agárrate.

/ˈti.ɾa.te ˈku.βɾe.te i aˈɣa.ra.te/
Meaning"Drop, cover, and hold on."
💡

Meaning

This phrase is the Spanish equivalent of the essential "Drop, Cover, and Hold On" safety protocol for earthquakes. It instructs individuals to immediately drop to the ground, seek cover under a sturdy object, and hold onto it until the shaking stops. It's a critical instruction for personal safety during seismic events.

🎯

When to use

This phrase is exclusively used in the context of earthquake safety. You will hear it during earthquake drills, in public service announcements, and as emergency instructions in areas prone to seismic activity. It's a command given to ensure immediate protective action during an earthquake.

Grammar Breakdown

Tíratecúbreteyagárrate

1

Imperative Mood

These verbs are in the informal 'tú' imperative form, used for direct commands to a single person. The reflexive pronoun 'te' is attached to the end of the verb.

2

Reflexive Verbs

'Tirarse', 'cubrirse', and 'agarrarse' are reflexive verbs, meaning the action is performed by the subject on themselves. The 'te' indicates 'yourself' in this context.

3

Verb 'Tirarse'

'Tirarse' means 'to throw oneself' or 'to drop oneself.' In this context, it specifically means to drop to the ground quickly for safety.

4

Verb 'Cubrirse'

'Cubrirse' means 'to cover oneself.' Here, it refers to getting under something sturdy for protection from falling objects.

5

Verb 'Agarrarse'

'Agarrarse' means 'to hold onto oneself' or 'to hold on (to something).' It instructs you to grip a sturdy object to avoid being thrown around during shaking.

🗨In Conversation

A

¡Alerta sísmica! ¿Qué debemos hacer?

Earthquake alert! What should we do?

¡Tírate, cúbrete y agárrate!

Drop, cover, and hold on!

B

Common Mistakes

  • Tira, cubre y agarra.

    These verbs are reflexive in this context, indicating an action performed on oneself. Omitting the reflexive pronoun 'te' changes the meaning to 'throw (something),' 'cover (something else),' and 'grab (something else).'

  • Te tiras, te cubres y te agarras.

    While grammatically correct as a statement, this uses the indicative mood. For direct commands or instructions, the imperative mood is required.

Alternatives

  • Agáchate, cúbrete y sujétate.

    Duck, cover, and hold on.

  • Protégete durante un sismo.

    Protect yourself during an earthquake.

es

Cultural Tip

Many Spanish-speaking countries, particularly those in Latin America like Mexico, Chile, and Peru, are highly susceptible to earthquakes. Consequently, earthquake preparedness and drills are common and taken very seriously. Learning this phrase is not just about language, but also about understanding vital safety protocols in these regions. Public buildings often display instructions, and drills are regularly conducted in schools and workplaces.