SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Tira, apunta, aprieta, barre.

/ˈtiɾa aˈpun.ta aˈpɾje.ta ˈba.re/
Meaning"Pull, aim, squeeze, sweep."
💡

Meaning

A rapid series of four commands: ‘pull, aim, squeeze, sweep.’ It’s often used to describe a quick, coordinated set of actions, for example in a sport, a video‑game combo, or a cleaning routine.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to give a short, punchy set of instructions that must be carried out one after another. It works well in informal contexts—coaching a teammate, directing a friend in a game, or jokingly telling someone how to tidy a room.

Grammar Breakdown

Tiraapuntaaprietabarre

1

Imperative (tú) – regular -ar

For regular -ar verbs like *tirar* and *apuntar*, the affirmative tú imperative drops the final -s of the present tense: tira, apunta.

2

Imperative (tú) – irregular -er/-ir

For -er and -ir verbs like *apretar* and *barrer*, the tú imperative also drops the -s: aprieta, barre.

3

No subject pronoun

In Spanish commands the subject (tú) is omitted; the verb form alone conveys the instruction.

4

Comma‑separated list

When several commands are given in a row, commas are used to keep the rhythm and to separate each action.

🗨In Conversation

A

Tira, apunta, aprieta, barre.

Pull, aim, squeeze, sweep.

¡Listo! Ya lo tengo.

Done! I’ve got it.

B

Common Mistakes

  • Tirar, apunta, aprieta, barre.

    The infinitive should not be used in a command; the correct form is the imperative *tira*.

  • Tira, apuntas, aprieta, barre.

    In the affirmative tú command the final -s is dropped; use *apunta* not *apuntas*.

  • Tira, apunta, aprietas, barre.

    The imperative drops the -s, giving *aprieta*; *aprietas* is incorrect.

  • Tira, apunta, aprieta, barras.

    The command form is *barre*; *barras* would be the present indicative, not an imperative.

Alternatives

  • Jala, señala, aprieta, barre.

    Pull, point, squeeze, sweep.

  • Tira, apunta, aprieta, limpia.

    Pull, aim, squeeze, clean.

  • Tira, apunta, aprieta, barre el polvo.

    Pull, aim, squeeze, sweep the dust.

es

Cultural Tip

In Spanish the informal tú imperative is common among friends, teammates, or anyone you address with a familiar tone. If you need a more formal or polite command, switch to the usted form (e.g., *tire, apunte, apriete, barra*) or use the polite *por favor* before the list. Also, note that some regions prefer *jalar* over *tirar* for ‘pull.’