SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Revisa si respira y si tiene pulso.

/reˈβi.sa si reˈspi.ɾa i si ˈtjene ˈpul.so/
Meaning"Check if (someone) is breathing and if (they) have a pulse."
💡

Meaning

A direct instruction to check whether a person is breathing and whether they have a pulse. It is the first step in basic first‑aid assessment, confirming vital signs before deciding on further action.

🎯

When to use

Use this phrase in emergency or medical situations—first‑aid courses, when you or someone else needs to assess a victim’s condition, or when giving clear, concise instructions in a crisis.

Grammar Breakdown

Revisasirespiraysitienepulso

1

Imperative (tú) – Revisa

‘Revisa’ is the informal second‑person singular command of the verb revisar, used to give a direct instruction.

2

Conditional conjunction – si

‘si’ introduces a condition, equivalent to ‘if’ in English. It is repeated before each clause for clarity.

3

Present indicative – respira / tiene

Both verbs are in the third‑person singular present indicative (respirar, tener) to describe the current state of the person being checked.

4

Coordinating conjunction – y

‘y’ simply links the two conditions: breathing and pulse.

5

Noun – pulso

‘pulso’ means ‘pulse’; no article is needed when it follows the verb ‘tener’ in this construction.

🗨In Conversation

A

¿Qué hacemos ahora?

What do we do now?

Revisa si respira y si tiene pulso.

Check if (they) are breathing and if (they) have a pulse.

B

Common Mistakes

  • Revisa si respira y tiene pulso.

    Missing the second ‘si’; each condition should be introduced by ‘si’ for clarity.

  • Revisa si respira y si tiene el pulso.

    The article ‘el’ is unnecessary after ‘tener’ in this construction.

  • Revisa si respira? y si tiene pulso.

    Do not split the sentence with a question mark; the whole statement is an instruction, not a question.

Alternatives

  • Comprueba si está respirando y si tiene pulso.

    Check if (they) are breathing and if (they) have a pulse.

  • Verifica si respira y si tiene pulso.

    Verify if (they) are breathing and if (they) have a pulse.

  • Asegúrate de que respira y tiene pulso.

    Make sure (they) are breathing and have a pulse.

es

Cultural Tip

In many Spanish‑speaking countries the informal command ‘revisa’ is common among peers or when a superior gives quick instructions. In formal or professional contexts (e.g., a doctor speaking to a patient’s family) you would use the formal command ‘revise’ or the more neutral ‘compruebe’. The phrase is a staple of first‑aid training across Latin America and Spain, so you’ll hear it in emergency‑services drills and health‑education videos.