SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Primero, mira si hay peligro.

/pɾiˈmeɾo ˈmiɾa si aj peˈliɣɾo/
Meaning"First, check if there is danger."
💡

Meaning

The sentence tells someone to start by checking whether any danger is present. It is a concise safety instruction that places the checking step before any further action.

🎯

When to use

Use this phrase when giving step‑by‑step directions that involve safety, such as before crossing a street, entering a construction site, or starting a new activity that could be hazardous.

Grammar Breakdown

Primero,mirasihaypeligro.

1

Primero (adverb of order)

Used to indicate the first step in a sequence; it does not change form.

2

mira (imperative of mirar)

Second‑person singular affirmative command; drop the subject pronoun.

3

si (conditional conjunction)

Introduces a condition, equivalent to English “if”.

4

hay (impersonal verb haber)

Means “there is/are”; it is the only form of haber used for existence.

5

peligro (noun)

Masculine singular noun meaning “danger”.

🗨In Conversation

A

Primero, mira si hay peligro.

First, check if there is danger.

¡Vale! Ya veo que todo está bien.

Okay! I see everything is fine.

B

Common Mistakes

  • Primero, mira si es peligro.

    Use “hay” for existence; “es” describes identity or characteristics.

  • Primero, mirar si hay peligro.

    The infinitive cannot be used as a command; you need the imperative form “mira”.

  • Primero, mira si hay peligros.

    The phrase refers to danger in general, so the singular “peligro” is standard.

Alternatives

  • Primero, verifica si hay peligro.

    First, verify if there is danger.

  • Antes de continuar, comprueba si hay peligro.

    Before continuing, make sure there is no danger.

  • Primero, asegúrate de que no haya peligro.

    First, make sure there is no danger.

es

Cultural Tip

In many Spanish‑speaking countries safety briefings start with “Primero” followed by an imperative verb. The tone is direct but polite; using the singular “tú” form (mira) is common in informal or team‑work settings, while “miren” would be used for a group.