SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

¿Me cubre la receta?

/me ˈku.βɾe la reˈθe.ta/
Meaning"Does the prescription cover me?"
💡

Meaning

The speaker is asking whether the prescription will be covered—usually by health insurance or a health plan—so they won’t have to pay the full price out of pocket.

🎯

When to use

Use this question at a pharmacy, a doctor’s office, or when speaking with an insurance representative to confirm that a prescribed medication is included in your coverage.

Grammar Breakdown

¿Mecubrelareceta?

1

Me (indirect object pronoun)

‘Me’ is the first‑person singular indirect object pronoun, indicating that the action of the verb benefits or affects the speaker.

2

cubre (present of cubrir)

‘Cubre’ is the third‑person singular present indicative of ‘cubrir’, used here to ask if something (the prescription) provides coverage.

3

la receta (definite article + noun)

‘La receta’ is a feminine singular noun meaning ‘the prescription’; the article agrees in gender and number.

4

Question marks

Spanish uses an opening (¿) and closing (?) question mark for all interrogative sentences.

🗨In Conversation

A

¿Me cubre la receta?

Does the prescription cover me?

Sí, su seguro la cubre al 80 %. Tendrá que pagar el 20 % restante.

Yes, your insurance covers it at 80 %. You’ll have to pay the remaining 20 %.

B

Common Mistakes

  • ¿Me cobro la receta?

    ‘Cobro’ means ‘I charge’ or ‘I collect’, not ‘cover’. Use ‘cubre’ from the verb ‘cubrir’.

  • ¿Me cobertura la receta?

    ‘Cobertura’ is a noun; you need the verb ‘cubre’ to form a question.

  • ¿Me cúbre la receta?

    The verb form does not carry an accent; adding one changes the meaning.

Alternatives

  • ¿La receta está cubierta?

    Is the prescription covered?

  • ¿Mi seguro cubre la receta?

    Does my insurance cover the prescription?

  • ¿Me corresponde el reembolso de la receta?

    Am I entitled to a reimbursement for the prescription?

es

Cultural Tip

In many Spanish‑speaking countries, it’s common to ask about coverage before picking up medication. Use the formal ‘su’ when speaking to a pharmacist or insurance agent you don’t know well, and the informal ‘tu’ only with friends or family. Also, note that in Latin America the ‘c’ in ‘receta’ is pronounced /s/ (reˈse.ta) rather than the Castilian /θ/.