SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Solo quería confirmar nuestra cita.

/ˈso.lo keˈɾi.a konˈfiɾˈmaɾ ˈnwes.tɾa ˈsi.ta/
Meaning"I just wanted to confirm our appointment."
💡

Meaning

I just wanted to confirm our appointment. The phrase is polite and slightly informal, often used when you want to double‑check the time, place, or details of a previously arranged meeting.

🎯

When to use

Use it a day before or a few hours before a scheduled meeting, after you have already set the date, or when you notice a possible conflict. It works in both professional (business meetings, doctor’s appointments) and personal contexts (dinner dates, coffee catch‑ups).

Grammar Breakdown

Soloqueríaconfirmarnuestracita

1

Solo (adverb)

Used to mean 'just' or 'only', softening the statement and indicating a brief intention.

2

quería (imperfect of querer)

Imperfect tense expresses a past, polite desire; it sounds less abrupt than the present 'quiero'.

3

Infinitive after querer

When querer is followed by another verb, the second verb stays in the infinitive (e.g., querer + confirmar).

4

nuestra (possessive adjective)

Matches the gender and number of the noun it modifies; here it agrees with the feminine singular 'cita'.

5

cita (noun)

Means 'appointment', 'meeting', or 'date' depending on context; always feminine.

🗨In Conversation

A

¿Nos vemos a las tres en la oficina?

Shall we meet at three at the office?

Sí, solo quería confirmar nuestra cita.

Yes, I just wanted to confirm our appointment.

B

Common Mistakes

  • Solo quería confirmar mi cita.

    Use 'nuestra' because the appointment involves both speakers; 'mi cita' would refer to a personal appointment.

  • Solo quiero confirmar nuestra cita.

    Present tense sounds more abrupt; the imperfect 'quería' is more polite for a gentle reminder.

  • Solo quería confirmar nuestra cita.

    Traditionally, 'solo' meaning 'only' could be written with an accent (sólo) to avoid confusion with 'solo' meaning 'alone', though the accent is now optional.

Alternatives

  • Solo quería asegurarme de nuestra cita.

    I just wanted to make sure of our appointment.

  • Quería confirmar nuestra reunión.

    I wanted to confirm our meeting.

  • Solo quería verificar la hora de nuestro encuentro.

    I just wanted to verify the time of our meeting.

es

Cultural Tip

In many Spanish‑speaking countries, confirming a meeting is seen as a sign of respect and professionalism. Using 'solo quería' softens the request, making it sound courteous rather than demanding. Remember that in some regions (e.g., Spain) the pronunciation of 'cita' uses a 'θ' sound (/ˈθi.ta/), while in Latin America it is /ˈsi.ta/. Adjust your accent accordingly if you want to sound native‑like.