SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Perdona. Lo arreglo ahora mismo.

/peɾˈðo.na lo aɾɾeˈɣlo aˈoɾa ˈmis.mo/
Meaning"Sorry. I’ll fix it right now."
💡

Meaning

A quick apology followed by a promise to fix the problem immediately. It shows both remorse and a willingness to act right away.

🎯

When to use

Use this phrase when you’ve caused a small mishap—like spilling coffee, breaking a pen, or misplacing a file—and you want to apologize and reassure the other person that you’ll correct it on the spot.

Grammar Breakdown

PerdonaLoarregloahoramismo

1

Imperative (informal)

‘Perdona’ is the informal singular imperative of the verb *perdonar*, used to ask for forgiveness in casual settings.

2

Direct object pronoun

‘Lo’ replaces a masculine singular noun that is the object of the verb *arreglar* (e.g., *el problema* → *lo*).

3

Present indicative, first person

‘Arreglo’ is the first‑person singular present of *arreglar*, meaning ‘I fix/arrange’. It conveys an action that will happen right now.

4

Adverbial phrase ‘ahora mismo’

‘Ahora mismo’ intensifies ‘now’, stressing that the repair will be immediate.

🗨In Conversation

A

Perdona. Lo arreglo ahora mismo.

Sorry. I’ll fix it right now.

Gracias, lo aprecio mucho.

Thanks, I really appreciate it.

B

Common Mistakes

  • Perdón. Lo arreglo ahora mismo.

    ‘Perdón’ is a noun or a more formal apology; use ‘Perdona’ for informal spoken commands.

  • Perdona. Lo arreglaré ahora mismo.

    The future tense *arreglaré* suggests a later time, not the immediate action implied by ‘ahora mismo’.

  • Perdona. Lo arreglo ahora.

    Leaving out *mismo* weakens the sense of immediacy; native speakers often add it for emphasis.

Alternatives

  • Disculpa. Lo soluciono de inmediato.

    Excuse me. I’ll solve it immediately.

  • Perdón. Lo arreglo enseguida.

    Sorry. I’ll fix it straight away.

  • Lo siento, lo arreglo ya.

    I’m sorry, I’ll fix it now.

es

Cultural Tip

‘Perdona’ is informal; in a formal setting (e.g., with a boss or an elder) use ‘Perdone’ or ‘Disculpe’. The addition of ‘mismo’ after ‘ahora’ is a common way in Spain and many Latin‑American countries to stress immediacy, but you can also say ‘ahora mismo’ or simply ‘ahora’ in a more relaxed tone.