SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

¿Esto es sin gluten?

/ˈes.to es sin ˈɡlu.ten/
Meaning"Is this gluten‑free?"
💡

Meaning

This question asks whether the item in question contains gluten. It is the standard way to verify if a food product or dish is safe for someone who must avoid gluten, such as a person with celiac disease or a gluten‑intolerance.

🎯

When to use

Use it in restaurants, cafés, grocery stores, or any situation where you need to confirm the gluten status of a food item. It works equally well for packaged products (pointing at a label) or for a dish being served at the table.

Grammar Breakdown

¿Estoessingluten?

1

Esto (demonstrative pronoun)

‘Esto’ means ‘this’ and refers to something near the speaker; it is neuter because the gender of the noun is unknown or irrelevant.

2

es (ser, 3rd person singular)

The verb ‘ser’ is used for essential characteristics; here it links ‘esto’ with the property ‘sin gluten’.

3

sin (preposition)

‘Sin’ means ‘without’ and is followed directly by a noun without an article.

4

gluten (loanword)

‘Gluten’ is a borrowed word from English; it is masculine in Spanish and does not change in plural.

5

Interrogative punctuation

Spanish questions are enclosed in opening (¿) and closing (?) marks; the opening mark is mandatory.

🗨In Conversation

A

¿Esto es sin gluten?

Is this gluten‑free?

Sí, es totalmente sin gluten.

Yes, it is completely gluten‑free.

B

Common Mistakes

  • ¿Esto es con gluten?

    ‘Con’ means ‘with’; using it would ask the opposite question.

  • No, esto no es sin gluten.

    The double negative can be confusing; it actually means ‘It is not without gluten’, i.e., it contains gluten.

  • ¿Esto es gluten?

    Missing the preposition ‘sin’; this would incorrectly state that the item *is* gluten.

Alternatives

  • ¿Esto no contiene gluten?

    Does this not contain gluten?

  • ¿Este producto es libre de gluten?

    Is this product gluten‑free?

  • ¿Tiene gluten?

    Does it have gluten?

es

Cultural Tip

In many Spanish‑speaking countries the gluten‑free market is expanding, but the terminology can vary. ‘Sin gluten’ is universally understood, while ‘libre de gluten’ sounds a bit more formal. When asking in a restaurant, it’s polite to add a smile and, if possible, a brief explanation (e.g., ‘Tengo enfermedad celíaca’) to ensure the staff understands the importance of the request.