Spanish Phrase
¿Tienes el menú del servicio de habitaciones?
Meaning
A guest is asking the hotel staff whether they have a printed (or digital) menu that lists the options available through room service. The phrase is polite but informal, suitable for a conversational setting in a hotel.
When to use
Use this sentence when you are staying at a hotel, a resort, or any accommodation that offers room service and you want to see what dishes, drinks, or extra services you can order to your room.
✦Grammar Breakdown
¿Tieneselmenúdelserviciodehabitaciones?
Tener (present)
‘Tienes’ is the second‑person singular (tú) present of the verb ‘tener’, used for informal questions.
Definite article
‘el’ agrees in gender and number with the masculine singular noun ‘menú’.
Contraction ‘del’
‘del’ = de + el; it links the noun ‘menú’ with the following noun phrase ‘servicio…’.
Noun phrase ‘servicio de habitaciones’
‘servicio’ (service) is modified by the prepositional phrase ‘de habitaciones’ (of rooms).
Question marks
Spanish uses an opening ‘¿’ and a closing ‘?’ to mark a question.
🗨In Conversation
¿Tienes el menú del servicio de habitaciones?
Do you have the room‑service menu?
Sí, aquí lo tiene. ¿Le gustaría algo en particular?
Yes, here it is. Would you like anything in particular?
✕Common Mistakes
¿Tienes el menú del servicio de habitaciones?
If you want to be formal, use ‘¿Tiene…?’ (third‑person singular) instead of the informal ‘tienes’.
¿Tienes el menú del servicio a la habitación?
The correct preposition is ‘de habitaciones’, not ‘a la habitación’, which would change the meaning.
¿Tienes el menu del servicio de habitaciones?
Don’t forget the accent on ‘menú’; without it the word is misspelled.
↔Alternatives
¿Podrías darme el menú del servicio a la habitación?
Could you give me the room‑service menu?
¿Me puedes mostrar el menú del servicio de habitaciones?
Can you show me the room‑service menu?
¿Hay un menú para el servicio a la habitación?
Is there a menu for room service?
Cultural Tip
In many Spanish‑speaking hotels, room service may be limited to certain hours or to a specific set of dishes. It’s common to use the formal ‘¿Podría…?’ with staff you don’t know well, but ‘¿Tienes…?’ is perfectly acceptable in a relaxed, boutique‑hotel atmosphere. Remember to keep the accent on ‘menú’; omitting it changes the pronunciation and can look careless.

