Spanish Phrase
No, no cambiamos monedas.
Meaning
This phrase directly translates to "No, we don't exchange coins." It's a straightforward statement indicating that a business or individual does not offer a service for converting coins, typically from one currency to another, or perhaps from small denominations to larger ones.
When to use
You would use this phrase in a customer service setting, such as at a bank, a currency exchange office, or a shop, when a customer asks if they can exchange coins. It's a polite but firm way to decline the request.
✦Grammar Breakdown
No,nocambiamosmonedas.
No (double negative)
In Spanish, it's common and grammatically correct to use a double negative when the negative word (like 'no') comes before the verb. The first 'No' is an answer, the second 'no' negates the verb.
Cambiamos (verb 'cambiar')
'Cambiamos' is the first-person plural (we) conjugation of the verb 'cambiar,' meaning 'to change' or 'to exchange.' It's used here to indicate the action performed by the speaker(s).
Monedas (noun)
'Monedas' means 'coins.' It's a feminine plural noun. In this context, it refers to currency in coin form that someone might want to exchange.
🗨In Conversation
¿Puedo cambiar estas monedas por billetes aquí?
Can I exchange these coins for bills here?
No, no cambiamos monedas.
No, we don't exchange coins.
✕Common Mistakes
No, no cambiamos los monedas.
The definite article 'los' is incorrect here because 'monedas' is feminine plural. While 'monedas' often doesn't need an article in this context, if one were used, it would be 'las'.
No, no cambiamos de monedas.
Adding 'de' changes the meaning to 'we don't change *from* coins' or 'we don't change *about* coins,' which is grammatically awkward and doesn't convey the intended meaning of exchanging currency.
↔Alternatives
Lo siento, no aceptamos monedas extranjeras.
I'm sorry, we don't accept foreign coins.
Solo cambiamos billetes.
We only exchange bills.
No tenemos servicio de cambio de monedas.
We don't have a coin exchange service.
Cultural Tip
In many Spanish-speaking countries, smaller shops or street vendors might be reluctant to accept large bills for small purchases, but exchanging coins for bills (or vice-versa) is less common as a dedicated service outside of banks or specific currency exchange bureaus. This phrase is direct but generally considered polite enough in a business context.

