Spanish Phrase
Contacta al personal del banco si sigue ocurriendo.
Meaning
This phrase is a direct instruction or recommendation to reach out to bank employees if a problem or situation persists. It implies that an issue has already occurred at least once and requires intervention if it reoccurs. It's a practical piece of advice for problem resolution.
When to use
Use this phrase when advising someone on how to handle a recurring issue with their bank, such as an incorrect charge, a login problem, or a transaction error. It's suitable for giving instructions or suggesting a course of action in a formal or semi-formal context.
✦Grammar Breakdown
Contactaalpersonaldel bancosisigue ocurriendo
Contacta (Contactar)
This is the informal 'tú' imperative form of the verb 'contactar' (to contact). It's used to give a direct command or suggestion to a single person you address informally.
al (a + el)
This is the contraction of the preposition 'a' (to/at) and the definite article 'el' (the). The 'a personal' is required before a direct object that refers to a specific person or group of people, even if they are not named individuals.
personal del banco
'Personal' refers to staff or personnel. 'Del banco' (de + el banco) means 'of the bank,' indicating ownership or association.
si
This word means 'if' and introduces a conditional clause, indicating a condition under which the main action should take place.
sigue ocurriendo (seguir + gerund)
This is a common Spanish construction using the verb 'seguir' (to continue, to follow) followed by a gerund (-ndo form) to express 'to keep on doing something' or 'to continue doing something.' 'Ocurriendo' is the gerund of 'ocurrir' (to happen, to occur).
🗨In Conversation
Mi tarjeta de crédito sigue dando error al pagar.
My credit card keeps giving an error when paying.
Contacta al personal del banco si sigue ocurriendo.
Contact the bank staff if it keeps happening.
✕Common Mistakes
Contacta el personal del banco si sigue ocurriendo.
The personal 'a' is required before a direct object referring to a person or people, hence 'al' (a + el) is correct.
Contacta con el personal del banco si sigue ocurriendo.
While 'contactar con' is sometimes used, 'contactar a' is more common and grammatically preferred when referring to people as a direct object.
Contacta al personal del banco si continúa ocurriendo.
While 'continuar' is correct, 'seguir' is more commonly used in this context to mean 'keep on' or 'continue to' when referring to an ongoing action.
↔Alternatives
Habla con los empleados del banco si el problema persiste.
Talk to the bank employees if the problem persists.
Ponte en contacto con el banco si esto no se soluciona.
Get in touch with the bank if this isn't resolved.
Comunícate con el personal bancario si la situación no mejora.
Communicate with the banking staff if the situation doesn't improve.
Cultural Tip
In many Spanish-speaking cultures, direct communication with bank staff, often in person or via phone, is still very common for resolving issues, especially complex ones. While online banking is prevalent, a personal visit or call might be expected for persistent problems. The tone is generally polite but firm when dealing with financial matters.

