SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Lo rellené en el avión.

/lo reʝeˈɲe en el aˈβjon/
Meaning"I filled it out on the plane."
💡

Meaning

Literally, “I filled it up on the plane.” It is used when you completed a form, a questionnaire, or even a snack while you were aboard an aircraft.

🎯

When to use

Use this sentence after you have finished something that required you to fill in information or stuff a container while you were on a flight, such as customs forms, a meal order, or a travel‑related questionnaire.

Grammar Breakdown

Lorellenéenelavión

1

Direct object pronoun (lo)

‘Lo’ replaces a masculine singular noun that is the direct object of the verb.

2

Preterite of -ar verbs (rellené)

The preterite of ‘rellenar’ is formed by dropping -ar and adding -é for the first‑person singular.

3

Preposition ‘en’ + article

‘En’ indicates location; when followed by a definite article it becomes ‘en el’ (in the).

4

Noun with accent (avión)

‘Avión’ carries an acute accent on the í to mark the stressed syllable.

🗨In Conversation

A

¿Cómo completaste el formulario de inmigración?

How did you complete the immigration form?

Lo rellené en el avión.

I filled it out on the plane.

B

Common Mistakes

  • La rellené en el avión.

    ‘La’ is the feminine direct‑object pronoun; use ‘lo’ for masculine nouns or neutral objects.

  • Lo rellenés en el avión.

    Do not add an extra ‘s’; the correct preterite form for ‘yo’ is ‘rellené’.

  • Lo rellené en avión.

    When you refer to a specific aircraft, you need the article: ‘en el avión’. ‘En avión’ means ‘by plane’ in a general sense.

Alternatives

  • Lo completé en el avión.

    I completed it on the plane.

  • Lo llené en el avión.

    I filled it up on the plane.

  • Lo hice en el avión.

    I did it on the plane.

es

Cultural Tip

On many international flights you’ll be handed a customs or health declaration form. Spaniards often say ‘lo rellené en el avión’ to explain that they finished the paperwork while still in the air. Remember that in casual conversation you can drop the article and say ‘en avión’ only when talking about the act of flying, not a specific aircraft.