Portuguese Phrase
Tive um ótimo fim de semana.
Meaning
The sentence means “I had a great weekend.” It conveys a personal, positive evaluation of the past weekend, emphasizing that the speaker’s experience was enjoyable and satisfying.
When to use
Use this phrase right after the weekend when you want to share how it went with friends, family, or coworkers. It works in informal conversations, social media posts, or even a brief email to a colleague.
✦Grammar Breakdown
Tiveumótimofimdesemana
Pretérito Perfeito de 'ter'
'Tive' is the first‑person singular of the verb 'ter' in the pretérito perfeito, used for completed actions in the past.
Artigo Indefinido
'um' is the masculine singular indefinite article, matching the gender and number of the noun that follows.
Adjetivo Concordância
'ótimo' agrees in gender (masculine) and number (singular) with the noun 'fim'.
Preposição 'de'
'de' links the noun 'fim' with the complement 'semana', forming the expression 'fim de semana'.
Substantivo 'semana'
'semana' is a feminine noun, but it does not affect the gender of the adjective because the adjective modifies 'fim', not 'semana'.
🗨In Conversation
Tive um ótimo fim de semana.
I had a great weekend.
Que bom! O que você fez?
That’s great! What did you do?
✕Common Mistakes
Tive um ótimo fins de semana.
Use the singular 'fim de semana' for one weekend; the plural 'fins de semana' refers to multiple weekends.
Tive um ótima fim de semana.
The adjective must agree with 'fim' (masculine), so 'ótimo' is correct, not 'ótima'.
Tinha um ótimo fim de semana.
Use the pretérito perfeito 'tive' for a completed action; 'tinha' (imperfeito) would imply an ongoing or habitual past.
↔Alternatives
Passei um fim de semana excelente.
I spent an excellent weekend.
Meu fim de semana foi ótimo.
My weekend was great.
Tive um fim de semana maravilhoso.
I had a wonderful weekend.
Cultural Tip
In Brazil, the weekend (sábado e domingo) is often spent with family, friends, a churrasco, or at the beach. Saying 'ótimo' is friendly and upbeat, but not overly formal—reserve 'excelente' or 'maravilhoso' for moments you want to sound a bit more enthusiastic. Also, remember that 'fim de semana' is a fixed expression; you never say 'fins de semana' when referring to a single weekend.

