SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Que bom ver você também!

/ke ˈbõ veʁ voˈse tɐ̃ˈbẽj̃/
Meaning"It's great to see you too!"
💡

Meaning

Literally, “How good to see you too!” It is a friendly, upbeat way to say that you’re happy to meet someone again, usually after a brief separation or when you run into them unexpectedly.

🎯

When to use

Use this phrase in informal or semi‑formal settings when you run into a friend, colleague, or acquaintance you already know. It works well right after a greeting like ‘Oi’ or ‘Olá’, and conveys genuine pleasure at the reunion.

Grammar Breakdown

Quebomvervocêtambém!

1

Que bom

An exclamatory phrase meaning “how good/what a pleasure”. It combines the interrogative/relative ‘que’ with the adjective ‘bom’ to express a positive reaction.

2

ver (infinitive)

The verb ‘ver’ stays in its infinitive form after ‘bom’, similar to English ‘to see’. No conjugation is needed because the phrase is a fixed exclamation.

3

você

Second‑person singular pronoun used in most of Brazil. In Portugal you might hear ‘tu’ instead.

4

também

Adverb meaning ‘also’ or ‘too’. Placed after the object pronoun for natural flow.

5

Exclamation mark

The whole sentence is an enthusiastic statement, so it ends with ‘!’ rather than a period.

🗨In Conversation

A

Oi, Ana! Que bom ver você também!

Hi, Ana! It's great to see you too!

Igualmente! Como você tem passado?

Likewise! How have you been?

B

Common Mistakes

  • Que bom de ver você também!

    Do not insert the preposition ‘de’ after ‘bom’; the correct structure is ‘Que bom ver…’

  • Que bom ver você também?

    The phrase is an exclamation, not a question. Use ‘!’ instead of ‘?’

  • Que bom ver te também!

    In Brazil, ‘você’ is preferred; using ‘te’ sounds European Portuguese. Stick with ‘você’ unless you’re targeting Portugal.

Alternatives

  • Que prazer te ver!

    What a pleasure to see you!

  • Fico feliz em te ver!

    I'm happy to see you!

  • Que alegria encontrar você novamente!

    What a joy to meet you again!

pt

Cultural Tip

In Brazil, ‘você’ is the default second‑person pronoun, even among friends, so the phrase feels natural and polite. In Portugal, you’ll more often hear ‘Que bom ver‑te também!’ using the clitic ‘‑te’. Also, Brazilians love exclamations; saying it with a smile and a warm tone makes the sentiment genuine.