SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

O que você acha da nova música daquela celebridade?

/u ˈke vuˈse aˈʃa da ˈnɔ.vɐ ˈmu.zi.ka da ˈke.ʎɐ se.le.bɾiˈda.dʒi/
Meaning"What do you think of the new song by that celebrity?"
💡

Meaning

The speaker is asking the listener for their opinion about a newly released song by a specific celebrity. It conveys curiosity and invites a personal judgment, often used in casual conversation about pop culture.

🎯

When to use

Use this question when you want to discuss recent music releases, share opinions about a famous artist’s work, or start a light‑hearted chat about pop culture with friends, classmates, or language partners.

Grammar Breakdown

Oquevocêachadanovamúsicadaquelacelebridade?

1

O que (interrogative)

"O que" introduces a question asking for information; it functions as a neutral pronoun meaning "what".

2

você (subject pronoun)

"você" is the informal second‑person singular pronoun, commonly used in everyday Brazilian Portuguese.

3

achar (verb)

"acha" is the third‑person singular present of "achar" (to think, to feel). Here it expresses an opinion.

4

da (de + a)

"da" is the contraction of the preposition "de" + the feminine article "a", meaning "of the".

5

daquela (demonstrative)

"daquela" combines "de" + "aquela" (that one, far from speaker) to refer to a specific celebrity previously mentioned or known.

6

música (noun)

A feminine noun meaning "song"; it agrees with the article "a" in "da nova música".

🗨In Conversation

A

O que você acha da nova música daquela celebridade?

What do you think of the new song by that celebrity?

Eu gostei muito, a batida é incrível e a letra ficou bem pegajosa.

I liked it a lot, the beat is amazing and the lyrics are really catchy.

B

Common Mistakes

  • O que você acha do nova música daquela celebridade?

    "Do" is the contraction of "de + o" (masculine). Since "música" is feminine, the correct form is "da".

  • O que você acha da nova música essa celebridade?

    "Essa" points to something close to the speaker; the sentence refers to a specific, possibly distant celebrity, so "daquela" is appropriate.

  • O que você gosta da nova música daquela celebridade?

    When asking for an opinion, "achar" (to think) is idiomatic; using "gostar" would change the meaning to "Do you like..." which is a different nuance.

Alternatives

  • Qual a sua opinião sobre a nova música daquela celebridade?

    What’s your opinion about the new song by that celebrity?

  • O que você pensa da nova música daquela celebridade?

    What do you think of the new song by that celebrity?

  • Você curtiu a nova música daquela celebridade?

    Did you like the new song by that celebrity?

pt

Cultural Tip

In Brazil, music is a major part of daily life, and talking about the latest hits is a common ice‑breaker. Using "você" is perfectly natural in informal settings, but in more formal contexts you might switch to "o senhor/a senhora". Also, Brazilians often add a short personal reaction (e.g., "É muito bom!" or "Não curti muito") after the question to keep the conversation flowing.