Portuguese Phrase
Espero morar no exterior.
Meaning
The sentence means ‘I hope to live abroad.’ It expresses a personal desire or future plan to reside in another country.
When to use
Use this phrase when talking about your long‑term goals, study or work plans, or when sharing a dream of moving to another country with friends, family, or a language partner.
✦Grammar Breakdown
Esperomorarnoexterior
Esperar (verb)
‘Espero’ is the first‑person singular present of ‘esperar’, meaning ‘to hope’ or ‘to expect’. It is conjugated as ‘eu espero’ in Portuguese.
Morar (infinitive)
‘Morar’ means ‘to live (in a place)’. After verbs of desire like ‘esperar’, the infinitive is used without ‘to’.
Preposition ‘no’
‘No’ is a contraction of ‘em + o’, meaning ‘in the’. It introduces a masculine singular noun.
Exterior (noun)
‘Exterior’ means ‘abroad’ or ‘outside the country’. It is a masculine noun, so it pairs with ‘o’ in the contraction ‘no’.
🗨In Conversation
Você tem algum plano para o próximo ano?
Do you have any plans for next year?
Sim, espero morar no exterior e estudar inglês.
Yes, I hope to live abroad and study English.
✕Common Mistakes
Espera morar no exterior.
Do not confuse ‘espero’ (I hope) with ‘espera’ (wait!). The correct verb for hope is ‘esperar’.
Espero morar na exterior.
‘Exterior’ is masculine; the correct contraction is ‘no’, not ‘na’. Use ‘na’ only with feminine nouns.
Espero mudar no exterior.
When you want to say ‘to move to’, you need ‘mudar‑me’ or ‘ir viver’, not ‘morar’ which implies already living there.
↔Alternatives
Quero viver no exterior.
I want to live abroad.
Pretendo morar fora do país.
I intend to live outside the country.
Desejo mudar-me para o exterior.
I wish to move abroad.
Cultural Tip
In Brazil, talking about living abroad is often linked to study‑abroad programs, work visas, or the popular ‘intercâmbio’ (exchange) culture. While it’s a common dream, be aware that the word ‘exterior’ can sound formal; many speakers prefer ‘fora do país’ in casual conversation.

