SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

O nível do mar está subindo.

/u ˈni.vɛw du ˈmaɾ iʃˈta suˈbĩ.du/
Meaning"The sea level is rising."
💡

Meaning

The sentence means ‘The sea level is rising.’ It describes a current, ongoing increase in the height of the ocean relative to the land, often used when discussing climate change, coastal erosion, or scientific reports.

🎯

When to use

Use this phrase when talking about environmental news, climate‑change discussions, geography lessons, or any situation where you need to point out that the sea level is currently going up.

Grammar Breakdown

Oníveldomarestásubindo

1

Definite article (O)

‘O’ is the masculine singular definite article, used here because ‘nível’ is masculine.

2

Noun + preposition (do)

‘do’ is the contraction of ‘de + o’, meaning ‘of the’. It links ‘nível’ with ‘mar’.

3

Estar + gerúndio

‘está subindo’ is the present progressive, formed with the verb ‘estar’ + gerund to describe an ongoing action.

4

Gerúndio of ‘subir’

‘subindo’ is the gerund of ‘subir’ (to rise). It conveys a continuous process.

🗨In Conversation

A

Você viu as últimas previsões do IPCC?

Did you see the latest IPCC forecasts?

Sim, o nível do mar está subindo mais rápido do que esperávamos.

Yes, the sea level is rising faster than we expected.

B

Common Mistakes

  • O nível do mar é subindo.

    ‘Ser’ is not used for temporary actions; use ‘estar’ for the progressive.

  • O nível do mar está subir.

    The gerund must be used after ‘estar’, not the infinitive.

  • Nível do mar está subindo.

    The article ‘O’ is required before ‘nível’ because it’s a specific noun.

Alternatives

  • O nível do oceano está aumentando.

    The ocean level is increasing.

  • O nível do mar está crescendo.

    The sea level is growing.

  • O nível da água do mar está subindo.

    The water level of the sea is rising.

pt

Cultural Tip

Brazil has a 7,500‑km coastline, so rising sea levels are a hot topic in coastal cities like Rio de Janeiro and Recife. When speaking with locals, it’s common to pair this phrase with concerns about flooding, tourism impacts, and governmental adaptation plans. The tone can shift from scientific (using ‘nível do mar’) to more informal (simply ‘mar’) depending on the audience.