Portuguese Phrase
Este agosto está super quente.
Meaning
The speaker is saying that the current month of August is unusually hot. The use of ‘super’ adds a casual, emphatic tone, making the statement sound like everyday conversation rather than a formal report.
When to use
Use this phrase in informal chats about the weather, when you want to comment on how hot August feels right now or during the past few days. It works well in spoken Portuguese, especially among friends or on social media.
✦Grammar Breakdown
Esteagostoestásuperquente
Este (demonstrative adjective)
Used to point to a specific noun that is close in time or space; agrees in gender and number with the noun.
agosto (month noun)
Names of months are masculine in Portuguese and do not take articles when used with a demonstrative.
está (verb estar)
The verb ‘estar’ expresses temporary states or conditions, such as weather.
super (intensifier)
Colloquial adverb meaning ‘very, extremely’; often placed before adjectives.
quente (adjective)
Describes temperature; agrees in gender and number with the noun it modifies.
🗨In Conversation
Este agosto está super quente.
This August is super hot.
É verdade! Já estou procurando um lugar com ar‑condicionado.
True! I'm already looking for a place with air‑conditioning.
✕Common Mistakes
Este agosto é super quente.
Use ‘está’ (estar) for temporary weather conditions; ‘é’ (ser) describes permanent traits.
Este agosto está muito quente.
‘Super’ is colloquial; swapping it with ‘muito’ changes the register to a more neutral tone.
Este o agosto está super quente.
Do not add an article before the month when using a demonstrative.
↔Alternatives
Este agosto está muito quente.
This August is very hot.
O agosto está escaldante.
August is scorching.
Neste agosto faz um calor incrível.
This August the heat is incredible.
Cultural Tip
In Brazil, August is winter in the southern states, but in most of the country (especially the northeast) it can still be sweltering. Saying ‘super quente’ is informal and common among younger speakers; in a formal report you’d use ‘muito quente’ or ‘extremamente quente’. Also, avoid using ‘é’ (ser) for weather because it implies a permanent characteristic.

