SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

A gente pode parar o aquecimento global?

/a ˈʒẽ.tʃi ˈpo.dʒi paˈɾaʁ u a.ke.seˈmĩ.tu ˈɡlo.baɫ/
Meaning"Can we stop global warming?"
💡

Meaning

The sentence asks whether we, as a collective, have the ability to halt the ongoing process of global warming. It carries a sense of urgency and collective responsibility.

🎯

When to use

Use this question in informal discussions about climate change, environmental activism, or classroom debates where you want to involve the group in thinking about solutions.

Grammar Breakdown

Agentepodepararoaquecimentoglobal?

1

A gente as subject

"A gente" is an informal way to say "we" and takes third‑person singular verb agreement.

2

Modal verb pode

"Pode" is the third‑person singular present of "poder" and expresses ability or permission.

3

Infinitive after poder

When a modal verb like "poder" is used, the main action stays in the infinitive (parar).

4

Definite article o

The noun phrase "o aquecimento global" requires the masculine singular article "o".

🗨In Conversation

A

A gente pode parar o aquecimento global?

Can we stop global warming?

Se todos reduzirmos o consumo de energia e plantarmos mais árvores, dá pra fazer uma grande diferença.

If we all cut down on energy use and plant more trees, we can make a big difference.

B

Common Mistakes

  • A gente podemos parar o aquecimento global?

    When using "a gente" the verb must stay singular; "podemos" agrees with "nós", not "a gente".

  • A gente pode parar aquecimento global?

    Some learners omit the article, saying "parar aquecimento global"; the article is required in Portuguese.

Alternatives

  • Podemos parar o aquecimento global?

    Can we stop global warming?

  • Será que conseguimos impedir o aquecimento global?

    Do you think we can prevent global warming?

  • Tem como a gente frear o aquecimento global?

    Is there a way for us to slow down global warming?

pt

Cultural Tip

"A gente" is widely used in Brazil in spoken Portuguese and on social media, but it sounds too informal for academic papers or official reports. In those contexts, replace it with "nós" and adjust the verb to third‑person plural ("podemos").