Portuguese Phrase
Procura fontes de interferência.
Meaning
The sentence means “Look for sources of interference.” It is a directive, often used when troubleshooting technical equipment, audio setups, or any situation where unwanted signals are disrupting performance.
When to use
Use this phrase when you are advising someone to identify the origin of noise, static, or any disruptive signal—e.g., in a radio workshop, a recording studio, or while setting up a Wi‑Fi network.
✦Grammar Breakdown
Procurafontesdeinterferência
Imperative (2nd person singular informal)
"Procura" is the affirmative imperative form of the verb "procurar" used when speaking to a friend or someone you address informally.
Noun plural agreement
"Fontes" is the plural of "fonte" and must agree with the plural article or adjective if added.
Preposition "de"
"De" links the noun "fontes" with the complement "interferência", indicating the type of sources.
Accentuation
"Interferência" carries a tilde on the "e" (é) and an acute accent on the final "a" to mark stress on the penultimate syllable.
🗨In Conversation
A gravação está cheia de chiados.
The recording is full of crackles.
Procura fontes de interferência e tenta afastá‑las.
Look for sources of interference and try to move them away.
✕Common Mistakes
Procure fontes de interferência.
"Procure" is the formal imperative; using it in an informal setting can sound overly stiff.
Procura fonte de interferência.
The noun must be plural because you are looking for multiple sources.
Procura fontes de interferencia.
Avoid misspelling without the accent on the final "a"; it changes pronunciation.
↔Alternatives
Busca fontes de interferência.
Search for sources of interference.
Identifica as fontes de interferência.
Identify the sources of interference.
Localiza as fontes de interferência.
Locate the sources of interference.
Cultural Tip
In Brazilian Portuguese the informal imperative "procura" is common among peers. In a formal or professional context you would use the polite form "procure" (3rd person singular) – e.g., "Procure fontes de interferência." Also, the phrase is typical in technical jargon; using it in everyday conversation may sound overly technical.

