SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Mais rápido que o DSL, mas mais lento que a fibra.

/majs ˈʁapidu ki u ˈde es ˈɛli, maʃ ˈmajs ˈlẽtu ki a ˈfiβɾa/
Meaning"Faster than DSL, but slower than fiber."
💡

Meaning

The sentence compares two types of internet connections, stating that something (usually a service plan or a device) is faster than DSL but still slower than fiber optic broadband. It highlights a middle‑ground performance level.

🎯

When to use

Use this phrase when discussing internet speeds, comparing technology options, or describing a new plan that improves on DSL but hasn't reached fiber‑optic performance yet. It works in casual conversation, tech‑review articles, or sales pitches.

Grammar Breakdown

MaisrápidoqueoDSL,masmaislentoqueafibra.

1

Comparativo de superioridade (mais ... que)

Use "mais + adjetivo + que" to compare two items, indicating that the first is superior in the quality expressed by the adjective.

2

Conjunção adversativa "mas"

"Mas" introduces a contrast or limitation, similar to "but" in English.

3

Artigos definidos antes de siglas

In Portuguese, the definite article (o/a) is usually kept before abbreviations like DSL or fibra when they function as nouns.

4

Posição de "mais" antes de adjetivos diferentes

When you repeat the comparative structure, repeat "mais" before each adjective (mais rápido ... mais lento) for clarity.

🗨In Conversation

A

O novo plano da operadora é mais rápido que o DSL, mas mais lento que a fibra.

The provider's new plan is faster than DSL, but slower than fiber.

Então ainda não vale a pena mudar se eu já tenho fibra.

So it's still not worth switching if I already have fiber.

B

Common Mistakes

  • Mais rápido do que o DSL, mas mais lento do que a fibra.

    In Brazilian Portuguese the preferred comparative is "mais rápido que"; "do que" is more common in European Portuguese but can sound formal here.

  • Mais rápido que DSL, mas mais lento que fibra.

    The article "o" is needed before the abbreviation when it acts as a noun.

  • Mais rápido que o DSL, mas lento mais que a fibra.

    Avoid swapping the order of adjectives; the sentence must keep the parallel structure: "mais rápido ... mais lento".

Alternatives

  • É mais veloz que o DSL, porém ainda mais lento que a fibra.

    It's faster than DSL, yet still slower than fiber.

  • Supera o DSL em velocidade, mas não chega ao nível da fibra.

    It surpasses DSL in speed, but doesn't reach fiber level.

  • Tem desempenho melhor que o DSL, mas inferior ao da fibra.

    It has better performance than DSL, but inferior to fiber.

pt

Cultural Tip

In Brazil, "DSL" (Digital Subscriber Line) is often associated with older, slower broadband, while "fibra" (fiber optic) is the benchmark for high‑speed internet. When you say something is "mais rápido que o DSL, mas mais lento que a fibra," you’re positioning it in the middle of a familiar tech hierarchy, which native speakers instantly understand. Avoid using overly formal language in casual chats; the simple comparative structure is preferred.